Читаем Пленник (СИ) полностью

— Кстати, насчет этого, — хмыкнул Дино. — Если все пройдет успешно, я готов помочь вам с вашей проблемой. Как вы знаете, многие разрозненные отряды присоединяются к нам, так что…

— Ах ты, хитрец, решил меня мотивировать? Честно говоря, я был бы рад, потому что на меня нападают с такой периодичностью, что раны едва заживают до следующего приема. С моей стороны подвоха не будет. Надеюсь на плодотворное сотрудничество.

— Взаимно, — Дино распахнул дверь, провожая их. — Доброй ночи, Ваша Светлость.

— Всего хорошего, Каваллоне.

Переодетые в форму повстанцы, прохаживающиеся перед дверью, тут же шмыгнули внутрь. Ирие поежился.

— Какой же этот Каваллоне… — восхищенно щелкнул языком Бьякуран. — А ты, — он схватил Ирие за воротник и притянул к себе, едко улыбаясь, — ну-ка поподробней расскажи о том, как ты хотел свалить от меня.

***

Хибари хотел бы разозлиться, хотел бы ударить его со всего размаху, но вместо этого просто таращился на него, пытаясь побороть в себе порыв обнять его, рассказать, как все было плохо.

— Ты… что тут делаешь? — кое-как выдавил он из себя, а потом попал в крепкие объятия. — Эй, ты что… убери руки!

— Прости, — тихо сказал ему Дино, — не могу совладать с эмоциями. Я все время о тебе думал, безумно скучал. Дай мне несколько секунд, пожалуйста.

Хибари вздохнул и разжал кулак, которым собирался дать ему под дых. Никто не обращал на них внимания, слишком много людей, слишком темное место, слишком далеко от остальных. Тепло, немного больно, спокойно. Хибари закрыл глаза, обхватывая его рукой и непроизвольно сжимая пальцами ткань его плаща.

— Я тоже… — ответил Кея, ткнувшись в его шею. — Немного.

— Немного?.. — посмеялся Дино и мягко отстранился, продолжая смотреть на него ласковым теплым взглядом. — Я так рад тебя видеть, что… — Несмотря на слова Хибари, он все же его ударил — прямо в живот. — Эй… кх… что это… значит вообще? — прокряхтел Дино, пытаясь выпрямиться. Словно весь воздух вышибли.

— Я говорил тебе оставить меня в покое, разве нет? — холодно спросил Хибари и, схватив его за капюшон, потащил в угол. — Какого черта ты здесь забыл?

Дино отдышался и с недоумением посмотрел на него.

— Разве непонятно? Я пришел за тобой.

— Я не просил.

— Ты никогда ничего не просишь.

— Я просил тебя оставить меня.

Дино насупился и отвернулся. Он так старался, даже от стражи, скрутившей его, нехило получил, но получил все равно одни недовольства. Впрочем, радость от долгожданной встречи перекрывала все отрицательные моменты.

— Ты думаешь, что я не смогу победить? — спросил его Хибари, пристально глядя на него.

— Да, думаю. Более того, я уверен в этом.

Хибари пораженно уставился на него и с досадой фыркнул, разворачиваясь, чтобы уйти. Все вокруг были уверены, что он умрет: Шамал, Ева, Закуро, Оливьеро, даже Дино… Только Мукуро, но от осознания этого не становилось легче.

— Кея. — Дино схватил его за руку, но Хибари вырвался из его хватки.

— Я не проиграю. Я знаю, почему ты думаешь, что я умру. Потому что ты видел меня только слабым и жалким.

— Это не…

— Заткнись. Ты видел меня таким, потому что таким я становлюсь только рядом с тобой. Это не я. Я другой, и другой я тебе не понравлюсь. Каждый раз, когда я принимаю какое-то решение, когда я пытаюсь вернуть себе то, что уже, возможно, потерял, появляешься ты и все портишь. Своими дурацкими разговорами о спокойной жизни, о лошадях и сенокосе, о всякой чуши. Я понимаю, что этого не будет, что жить я так не смогу, но ты… ты всегда меня убеждаешь, что это получится. Что мы сможем жить как тогда. — Хибари моргнул и отвернулся. — Я… мне просто было хорошо. Я просто жил этими воспоминания каждый день, который провел в замке. Представлял тебя, когда… Думал, как все изменится. Как все вернется. И я благодарен тебе, потому что всегда, когда я был на краю… смерти или сумасшествия, меня вытаскивала одна лишь надежда, что все вернется. Я жил так… убивал, бродил по всему свету без всякой цели, а потом появился ты, притащил на ферму, дал работу, сказал, что будешь рядом, и мне было так хорошо. Впервые я чувствовал себя так… по-человечески. Живым. Чувствующим. Я… — Хибари наклонил голову, стискивая кулаки. Дино смотрел на него сквозь мутную пелену на глазах, и не решался коснуться его, сказать ему хоть что-то, но не мог прервать его. — Сейчас я был уверен. Что смогу победить, смогу убить его… но теперь мне опять страшно. Что ты умрешь, что я умру… Я просил же, что хватит с меня.

«Заткнись. Заткнись, ты что мелешь?» — билось в голове нестерпимо. Было больно и трудно дышать. Какого черта? Он столько раз прощался с Дино, столько раз ему было плохо из-за этого, но этот тупой конь все равно всегда возвращался.

— Ты только что признался мне в любви, — неожиданно ответил на все это Дино и улыбнулся. — Понимаешь это?

— …Ты вообще слушал, что я говорил? — после непродолжительного общения спросил Хибари. — Я только что сказал, что ты отравляешь мою жизнь.

— А я услышал другое, — беспечно пожал плечами Дино. — Научись правильно формулировать свои мысли. В любом случае, уже ничего не поделаешь. Что сделано — то сделано.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть в середине лета
Смерть в середине лета

Юкио Мисима (настоящее имя Кимитакэ Хираока, 1925–1970) — самый знаменитый и читаемый в мире японский писатель, автор сорока романов, восемнадцати пьес, многочисленных рассказов, эссе и публицистических произведений. В общей сложности его литературное наследие составляет около ста томов, но кроме писательства Мисима за свою сравнительно недолгую жизнь успел прославиться как спортсмен, режиссер, актер театра и кино, дирижер симфонического оркестра, летчик, путешественник и фотограф. В последние годы Мисима был фанатично увлечен идеей монархизма и самурайскими традициями; возглавив 25 ноября 1970 года монархический переворот и потерпев неудачу, он совершил харакири.Данная книга объединяет все наиболее известные произведения Мисимы, выходившие на русском языке, преимущественно в переводе Г.Чхартишвили (Б.Акунина).СОДЕРЖАНИЕ:Григорий Чхартишвили. Жизнь и смерть Юкио Мисимы, или Как уничтожить Храм (статья)Романы:Золотой храм Перевод: Григорий ЧхартишвилиИсповедь маски Перевод: Григорий ЧхартишвилиШум прибоя Перевод: Александр ВялыхЖажда любви Перевод: Александр ВялыхДрамы:Маркиза де Сад Перевод: Григорий ЧхартишвилиМой друг Гитлер Перевод: Григорий ЧхартишвилиРассказы:Любовь святого старца из храма Сига Перевод: Григорий ЧхартишвилиМоре и закат Перевод: Григорий ЧхартишвилиСмерть в середине лета Перевод: Григорий ЧхартишвилиПатриотизм Перевод: Григорий ЧхартишвилиЦветы щавеля Перевод: Юлия КоваленинаГазета Перевод: Юлия КоваленинаФилософский дневник маньяка-убийцы, жившего в Средние века Перевод: Юлия КоваленинаСловарь

Юкио Мисима , ЮКИО МИСИМА

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Проза прочее
Своими глазами
Своими глазами

Перед нами уникальная книга, написанная известным исповедником веры и автором многих работ, посвященных наиболее острым и больным вопросам современной церковной действительности, протоиереем Павлом Адельгеймом.Эта книга была написана 35 лет назад, но в те годы не могла быть издана ввиду цензуры. Автор рассказывает об истории подавления духовной свободы советского народа в церковной, общественной и частной жизни. О том времени, когда церковь становится «церковью молчания», не протестуя против вмешательства в свои дела, допуская нарушения и искажения церковной жизни в угоду советской власти, которая пытается сделать духовенство сообщником в атеистической борьбе.История, к сожалению, может повториться. И если сегодня возрождение церкви будет сводиться только к строительству храмов и монастырей, все вернется «на круги своя».

Всеволод Владимирович Овчинников , Екатерина Константинова , Михаил Иосифович Веллер , Павел Адельгейм , Павел Анатольевич Адельгейм

Приключения / Биографии и Мемуары / Публицистика / Драматургия / Путешествия и география / Православие / Современная проза / Эзотерика / Документальное