— Если уж совсем невмоготу станет, то я помогу, — протянул Закуро. — Ну, на шестом или седьмом мужчине, к примеру. В общем, когда ты перестанешь получать удовольствие.
— Как мило, — улыбнулась Оливьеро и хлопнула их по спинам. — Да пошутила я! Вон стражник ходит по купальне, я с ним сплю. Пусть только кто-нибудь меня тронет, получит пороха в зад. Расслабьтесь! — она стянула с себя юбку и, напевая что-то под нос, взяла ковш.
— Ведьма, — хмыкнул Закуро, вставая все же рядом, на всякий случай.
— Солидарен, — досадливо щелкнул языком Скуало, вставая с другой стороны. — Эй, вали отсюда, жирдяй, тут женщина моется! — крикнул он, когда какой-то лоснящийся тип хотел притереться.
— Судя по неодобрительным взглядом, мы нажили кучу врагов, — заметил Закуро.
— Да плевать. Я все равно их всех убью.
— Расслабьтесь, просто наслаждайтесь водичкой, — рассмеялась Оливьеро.
Скуало и Закуро переглянулись.
— Все проблемы от женщин.
— Это точно, - вздохнул Скуало, замечая, как много общего у них с этим Закуро.
Хибари тупо смотрел на ключ в руке. Дино смотрел на него же и стыдливо мялся рядышком.
— Пойдем? — поднял голову Кея. — Я… хотел бы.
Стражники настороженно смотрели на них.
— Живо в купальню! Ждете особого приглашения? — прикрикнул на них один из стражей. — Ждать потом не будем, пойдете по камерам чушками немытыми.
Хибари взял Каваллоне за руку и направился ко второй двери купальни, но Дино уперся уже возле нее.
— Нет, давай пойдем в общую, — сказал он, пряча взгляд. — Я… я бы очень хотел. И я скучал по тебе, но… она же там. Среди толпы мужиков… заключенных! Которые месяцами женщин не видели.
— Какая тебе разница? Она же тебе не знакомая.
— Ну и что? Она остается беззащитной женщиной, на которую могут напасть. Если уже… — Дино двинулся к другой двери, но Хибари его удержал.
— Я второй раз не предложу.
Дино взглянул на дверь, посмотрел на Хибари, и по его лицу было видно, что он терзается выбором. В конце концов, он выдохнул и с сожалением улыбнулся.
— Прости. Знал бы ты, как сильно я хочу хотя бы просто побыть с тобой наедине, но… не могу. Сейчас не могу. Пойдем и вытащим эту… Оливьеро оттуда.
Хибари подумал и кивнул. А когда шел за Дино, улыбнулся. Все-таки он не поменялся, чертов альтруист.
***
— Осталось сто тридцать с лишним человек, — сказал Шамал, просматривая бумаги. — Из двухсот восьмидесяти. Принц… оу, прошу прощения, король — молодец, быстро избавился от большей части, спровоцировав смуту.
Мукуро с сомнением взглянул на него.
— Думаешь, он мог предположить, что Хибари ринется защищать того парня? И остальные поддержат? Бельфегор умный, но не ясновидящий.
Шамал стряхнул пепел с сигареты и снова затянулся.
— Да нет. Все правильно. Хибари спровоцировал восстание в Клевентоне…
— Что сомнительно.
-…потому он и рассчитывал, что Хибари не подведет его ожидания. Он не знал, как начнется вся та заварушка, но знал, что она будет так или иначе. Как только тот парень влез со своими принципами, сразу смекнул, на что давить. Первое — Хибари устроил шумиху в Клевентоне, второе — он устроил бучу у тебя в графстве, третье — по дороге сюда он убил всех своих попутчиков. Последнее немного натянуто, но тоже ярко демонстрирует горячий нрав нашего ледяного паренька. Немного проанализировав все события, которые сопровождали его появления в том или ином месте, можно сразу понять, что будет что-то увлекательное. С кровью и кишочками, как полагается — другим Бельфегора и не восхитить.
— Звучит логично, — оценил Мукуро. — Яд еще не нашли?
— Ага. Валялся в моей комнате прямо на столе, на серебряном блюдечке.
Мукуро закатил глаза. Вот только ему скабрезных шуточек от старика не хватало.
— Когда его используют на одном из участников, я обследую его тело и пойму, что было использовано. Сейчас все это гнилое дело.
— Значит, без трупов не обойтись. Весело, — усмехнулся Мукуро, присаживаясь на подлокотник софы.
— Трупы уже есть. Одним меньше — другим больше, главное, чтобы оно не принадлежало Хибари. — Шамал зевнул и потушил сигарету.
— Так печетесь о нем?
— Кончай ревновать, Мукуро. Сколько можно говорить, что меня интересуют только женщины? — посмеялся Трайдент.
— Всех нас когда-то интересовали только женщины. А теперь посмотри на меня.
— Вот только не пугай меня, ладно? Я просто радуюсь, что благодаря моей новой работе (хотя уже можно сказать, что старой) я получаю кучу золотых. К тому же, я уже говорил о том, как сильно не хочу, чтобы мои великие труды канули в клоаку из-за какого-то дурацкого яда. Я столько горбатился, вытаскивая этого парня из могилы не для того, чтобы увидеть, как он истек кровью, выпив отравленную водицу.
— Я хочу того же. Хочу, чтобы он умер в честном бою. Наблюдать за тем, как жалко он подохнет от руки кого-то намного слабее него, выше моих сил.
— Думается, наблюдать за тем, как он просто подохнет, неважно от чьей руки, выше твоих сил.
Мукуро вздохнул. Шамал был прав. Тяжело будет видеть, как он умирает, но зато потом будет легче. Так будет полезней. И с этим нужно смириться как можно быстрее.