Читаем Пленник (СИ) полностью

— Опять не жрал, урод? — зло бросил стражник, когда настало время идти на тренировку. — Жаль, что тебя в красной зоне не прикончили — меньше проблем бы доставлял. — Он нагнулся, чтобы отстегнуть его от цепи, и его открытое горло соблазнительно выглядывало из-за жесткого ворота. Всего лишь голову поднять — и можно было бы перегрызть ему глотку. Так бы Хибари и сделал, если бы не то, что ему наговорил Джессо. Он хотел, чтобы Мукуро был доволен, а Мукуро приказал вести себя спокойно, не лезть на рожон, а значит, придется держать себя в рамках. — Все, поднимайся и вали в зал.

— Если бы я мог пошевелиться, то ты бы уже лежал мертвым, — фыркнул Хибари, и стражник, схватив его за рубаху, с силой встряхнул.

— Ты за помелом своим следи, засранец, — гневно зашипел он ему в лицо. Кея едва смог сконцентрироваться на нем, настолько тряска выбила его из колеи. — Смотри, а то шепну кому надо, что ты у нас девочка, горько пожалеешь потом. Хорошенько тебя граф вчера вытрахал, если уж ты подняться не можешь, а? — Он усмехнулся и провел пальцем по его шее, где темнел свежий засос. — Пф, а гонору-то сколько, словно у мужика. Не можешь идти, так я буду тебя всю дорогу толкать, а надо будет — пинками доведу, но на тренировку ты пойдешь. — Он швырнул его на пол, и Хибари удалось удержать равновесие, хотя и с трудом. До него все еще доходили слова стражника, но сознание уже вовсю бесновалось. — Пошевеливайся!

Он толкнул его в спину и тут же схватил за рубашку, не давая упасть.

— Бля, ну что за головная боль, — простонал стражник и потащил его за собой за шкирку, едва ли не волоча по полу. — Привет, Урц. Теперь я понимаю, почему все жалуются на смену в этом блоке — тут одни уроды.

— И не говори, — откликнулся другой и с интересом взглянул на Хибари, еле волочащего ноги. — А это тот? Сладкоголосый наш? — со смешком спросил он и, получив утвердительный ответ, хмыкнул. — Слышал, как он ночью стонал, прям как шлюшка какая-то. Моли бога, что другие заключенные не слышали тебя, а то тебя ждет незавидная участь.

— Да похер, если его кокнут заключенные, нашей вины нет.

— Как думаешь, а если мы…

— Даже и не думай, придурок. Хочешь вслед за Варнеллом вылететь и под суд попасть?

Хибари скрипел зубами, слушая их диалог. Если бы не Дино…

— Эй, Хибари, ты не подох еще? — окликнул его громоподобный голос Скуало. — Сука, еще раз толкнешь меня, и я за себя не ручаюсь, — прошипел он своему конвоиру.

— Давай-давай, герой, по почкам соскучился получать, что ли?

Скуало невнятно огрызнулся и уже молча зашагал вперед, держа скованные руки впереди себя. Он догнал Хибари и мрачно на него взглянул.

— Я боюсь, что кто-нибудь убьет тебя раньше меня такими темпами. Ты бесишь! Сиди тихо и не высовывайся; жди, пока я тебя не выпотрошу.

— Не беспокойся, — так же угрюмо ответил Кея, — я не умру.

— А выглядишь при этом уже как мертвец, — покачал головой Скуало. — Оливьеро вернулась, кстати. Ей не повезло: после того, как стражу прошерстили, они боятся связываться с заключенными, поэтому она осталась без покровительства. Вчера в купальне на нее напали, но мы с Закуро разобрались. Дино побежал ей на выручку, но он же, — Скуало огляделся, — лидер сопротивления. Ему не стоило рисковать раскрытием своей личности, вот и пришлось вместо него впрягаться. Черт, он помогает всем, говнюк мягкотелый, — чертыхнулся он. — За драку нас стража так отделала, что я до сих пор взбешен.

Сейчас Хибари мало волновала драма Оливьеро. В принципе, никто из них не волновал его вообще, но сейчас ему было настолько плевать, что он не вслушивался в слова вовсе. Мысли его по-прежнему витали вокруг ублюдка Джессо и его угроз, даже ночные мучительные совокупления с Мукуро отошли на второй план. Разве что осталось дикое желание отмыться от его прикосновений, а для этого нужен был Дино, на которого без злости не взглянешь.

У входа в тренировочный зал стражник снова схватил Хибари за ворот.

— Выкинешь что-нибудь из ряда вон выходящее — отделаю так, что на арену будешь выкатываться без ножек и ручек, ясно?

Хибари отдернул от себя его руку и вошел внутрь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть в середине лета
Смерть в середине лета

Юкио Мисима (настоящее имя Кимитакэ Хираока, 1925–1970) — самый знаменитый и читаемый в мире японский писатель, автор сорока романов, восемнадцати пьес, многочисленных рассказов, эссе и публицистических произведений. В общей сложности его литературное наследие составляет около ста томов, но кроме писательства Мисима за свою сравнительно недолгую жизнь успел прославиться как спортсмен, режиссер, актер театра и кино, дирижер симфонического оркестра, летчик, путешественник и фотограф. В последние годы Мисима был фанатично увлечен идеей монархизма и самурайскими традициями; возглавив 25 ноября 1970 года монархический переворот и потерпев неудачу, он совершил харакири.Данная книга объединяет все наиболее известные произведения Мисимы, выходившие на русском языке, преимущественно в переводе Г.Чхартишвили (Б.Акунина).СОДЕРЖАНИЕ:Григорий Чхартишвили. Жизнь и смерть Юкио Мисимы, или Как уничтожить Храм (статья)Романы:Золотой храм Перевод: Григорий ЧхартишвилиИсповедь маски Перевод: Григорий ЧхартишвилиШум прибоя Перевод: Александр ВялыхЖажда любви Перевод: Александр ВялыхДрамы:Маркиза де Сад Перевод: Григорий ЧхартишвилиМой друг Гитлер Перевод: Григорий ЧхартишвилиРассказы:Любовь святого старца из храма Сига Перевод: Григорий ЧхартишвилиМоре и закат Перевод: Григорий ЧхартишвилиСмерть в середине лета Перевод: Григорий ЧхартишвилиПатриотизм Перевод: Григорий ЧхартишвилиЦветы щавеля Перевод: Юлия КоваленинаГазета Перевод: Юлия КоваленинаФилософский дневник маньяка-убийцы, жившего в Средние века Перевод: Юлия КоваленинаСловарь

Юкио Мисима , ЮКИО МИСИМА

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Проза прочее
Своими глазами
Своими глазами

Перед нами уникальная книга, написанная известным исповедником веры и автором многих работ, посвященных наиболее острым и больным вопросам современной церковной действительности, протоиереем Павлом Адельгеймом.Эта книга была написана 35 лет назад, но в те годы не могла быть издана ввиду цензуры. Автор рассказывает об истории подавления духовной свободы советского народа в церковной, общественной и частной жизни. О том времени, когда церковь становится «церковью молчания», не протестуя против вмешательства в свои дела, допуская нарушения и искажения церковной жизни в угоду советской власти, которая пытается сделать духовенство сообщником в атеистической борьбе.История, к сожалению, может повториться. И если сегодня возрождение церкви будет сводиться только к строительству храмов и монастырей, все вернется «на круги своя».

Всеволод Владимирович Овчинников , Екатерина Константинова , Михаил Иосифович Веллер , Павел Адельгейм , Павел Анатольевич Адельгейм

Приключения / Биографии и Мемуары / Публицистика / Драматургия / Путешествия и география / Православие / Современная проза / Эзотерика / Документальное