— Заберу несколько стражников — они все равно болтаются без дела, — усмехнулся Кике и, склонив голову на прощание, удалился.
Рабочие руки он действительно нашел, так что вскоре Бьякуран уже с наслаждением отмокал в ароматной горячей ванне, смывая с себя кровь, пот и грязь, накопившиеся за целую неделю его злосчастного побега.
Он ведь ждал. Целый день бродил у стен столицы, надеясь, что Мукуро сможет выбраться. Он слышал оглушительный грохот доспехов, свист стрел и лай собак, и почти готов был упасть в ноги самому Господу Богу — если бы знал хотя бы одну из молитв.
Он ждал до самой темноты, но все было тщетно. Звуки погони и крики солдат давно стихли, и Бьякуран решил было вернуться в город, но открылись ворота и целый отряд солдат в легких доспехах промаршировал с холма вниз. Королевский герб на их нагрудниках сразу дал понять, что назревало что-то серьезное. Вряд ли они шли за орденом сопротивления — Каваллоне не успел бы вывести всех своих людей за такой короткий срок, поэтому оставалось лишь два варианта: Мукуро все-таки вырвался, и они отправились за ним в погоню, или же Бельфегор сменил приоритет и теперь его главная цель сам Джессо.
Он проследил за отрядом, и ему не понадобилось много времени, чтобы узнать о пункте их назначения.
И вот теперь он здесь, в месте, которое должно стать его могилой.
Бьякуран сел, схватившись за бортики ванной, и выпрыгнул из нее. Накинув халат, он вылетел из купальни, чуть не упал, поскользнувшись на мокром полу, и выбежал на балкон.
— Догоните Ирие и приведите его сюда! — приказал он удивленным его внешним видом дневальным.
— Догонять не придется. Он сказал, что будет ждать вас, и сидит у ворот.
Джессо не смог сдержать улыбки. Когда надо, Ирие мог быть очень упертым.
— Тогда впустите его, я готов с ним поговорить.
***
Корабль приближался к берегам Сидонии.
К утру можно было уже разглядеть башни города, увитые плющом, высокие здания с ослепительно сияющими куполами… и военные суда, заполонившие порт.
— Что-то не так, — нахмурился Занзас и пригнулся, проходя под веревками паруса к стоявшему у мачты капитану.
Скуало перемахнул через перила и поспешил к ним.
— Нам не разрешают причалить, — свернув подзорную трубу, беспокойно произнес капитан и задумчиво погладил бородку. — Они чем-то встревожены, подали сигнал, что вышлют на наш борт посыльного.
— Весьма гостеприимно, — хмыкнул Скуало, щуря глаза и пытаясь разглядеть мельтешащих на берегу людей. — В Сидонии всегда так встречают гостей?
— Нет, у нас с ними приятельские отношения. Такое… впервые происходит.
— Надеюсь, посыльный прояснит ситуацию, — недовольно бросил Занзас.
Капитан отвлекся на расспросы купцов, подошедших узнать, в чем проблема, и Скуало, схватив Занзаса за локоть, отвел его в сторону.
— Если ты думаешь, что я смирюсь с тем, что ты меня привез в какую-то сраную непонятную страну, то у тебя проблемы с головой.
— Если ты не заметил, нас на берег даже не пускают, так что радуйся: видимо, нас отправят обратно.
— Великолепно! — обрадовался Скуало.
— Ты не понимаешь? Скорее всего, нас не пускают из-за того, что ищут нас. Мы вернемся, но вернемся прямиком в лапы короля, — фыркнул Занзас и, отдернув свою руку, двинулся к капитану, встречавшему посыльного.
— Доброе утро, — весьма неприветливо поприветствовал их посыльный, ступая на борт и неприязненно оглядываясь. Занзас переглянулся со Скуало: такое поведение было нетипично для представителя власти, пусть даже он и ищет беглых преступников. — Я бы сказал «добро пожаловать», но, как видите, это не совсем так.
— Мы торговое судно, везем на обмен и продажу товары, — объяснил капитан и, приняв из рук помощника пачку бумаг. — Вот все договора и разрешения…
— Они не имеют никакой силы в данное время, — отрезал мужчина, даже не взглянув на предоставленные бумаги. — Ваше королевство объявило войну нашему сюзерену, поэтому дальнейшее сотрудничество между нашими странами невозможно.
Молчание, наступившее после этих слов, ошеломляло. Казалось, даже шум прибоя стих на это время.
— Разворачивайте корабль и возвращайтесь. Если приблизитесь к берегу, то мы будем вынуждены атаковать.
— Отпускаете нас? — не веря своим ушам, выдавил из себя капитан.
— В отличие от ВАС, мы в курсе о таком понятии как «благородство», и не тронем вас на нашей земле.
— Но… можно нам хотя бы купить припасы? Мы не рассчитывали на такой скорый отплыв, так что…
— Никто причалить вам не позволит и торговать с вами тоже никто не будет. Если вам удастся договориться с королевством Висштех, то пополните припасы именно там.
— Но их цены просто варварские! Если позволите, мы бы отправили всего пару человек в город, чтобы…
— Нет. В противном случае, мы потопим вас. Удачного пути.
Капитан сокрушенно опустил голову, поворачиваясь к изумленным купцам.
— Будет война?
— Что случилось, пока мы плыли?
— А что теперь делать с товаром? Он пропадет после стольких дней в море.
Скуало спустился в каюту, в которой скрылся Занзас, и сел рядом с ним на постель.
— Ты думаешь о том же, о чем и я? — спросил он, разглядывая свои ладони.