Читаем Плутос полностью

Да, Деметрой клянусь, ты блаженную жизнь бедняка описала прекрасно:Век свой трудится он и гроши бережет, а умрет – и на гроб не оставит.

Бедность

Насмехаться пытаешься ты и острить, уклоняясь от дельного спора,И не знаешь того, что не Плутос, а я помогаю стать лучшими людямИ душою и телом. Ведь вот: от него, от богатства, – подагрики люди,Толстопузые и толстоногие все, разжиревшие до безобразья;У меня ж – сухощавы, страшны для врагов и с осиною талией тонкой.

Хремил

Верно, с голоду сохнут они у тебя, вот откуда и талии тонки.

Бедность

А теперь речь о нравственности поведу и немедленно вам докажу я,Что пристойность и скромность со мною живут, а с богатством – одна только наглость.

Хремил

Ну, конечно! Ведь скромно вполне – воровать и устраивать кражи со взломом!

Блепсидем

Вору надо скрываться, и, Зевсом клянусь, разве это – не высшая скромность?

Бедность

Посмотрите теперь на ораторов вы в государстве: пока они бедны,То с народом своим, с государством они поступают всегда справедливо;Но лишь станут богаты, казну обобрав, – справедливость их тотчас исчезнет;Строят козни они против граждан своих, поступают враждебно с народом.

Хремил

Это все ты не ложно теперь говоришь, хоть при этом и сильно злословишь:Что ж из этого? Нечего нос задирать, берегись, как бы после не плакать.Если нас пожелаешь ты все ж убедить, будто бедность гораздо желанней,Чем богатство.

Бедность

А ты мне на речи мои возразить ничего не умеешь,Трепыхаешься только да вздор говоришь.

Хремил

Отчего ж тебя все избегают?

Бедность

Оттого, что я лучшими делаю их. И на детях ты можешь наглядноЭто видеть: они ведь бегут от отцов, хоть отцы и желают им блага.Да, нелегкая это задача всегда – распознать, где и в чем справедливость!

Хремил

Ты, пожалуй, готова сказать, что и Зевс распознать не умеет благое:Ведь богатством не малым владеет он сам!

Блепсидем

(указывая на Бедность)

А вот эту на нас насылает!

Бедность

Гноем басен прадедовских, жалкие вы, залепило обоим вам разум!Ну, конечно, Зевс беден! И это я вам докажу как нельзя очевидней.Если Зевс сам богат, отчего же тогда он, создав Олимпийские игры,На которые эллинов всех и всегда через каждые пять лет сзывает,Отчего же тогда победителей он в состязанье, борцов украшаетЛишь масличным венком? Золотым должен был увенчать бы, имей он богатство!

Хремил

Ну, не ясно ль вполне, что так делает Зевс потому, что он ценит богатство?Сберегает его; расточать же его он желанья совсем не имеет:Победителям он пустяки лишь дает, а богатство себе оставляет.

Бедность

Перейти на страницу:

Все книги серии Аристофан. Комедии в двух томах

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги