Высунувшись из прохладной темноты под мостом на яркий солнечный свет, он крикнул Ансельмо, перегнувшемуся к нему через перила:
– Дай мне большой моток проволоки!
Старик спустил ему проволоку.
Господи, только бы не слишком перетянуть, а то вырвет чеку. Жаль, что нельзя пропустить проволоку насквозь. Ну, ничего, и при такой длине проволоки обойдется, решил Роберт Джордан, ощупывая самодельные шплинты, удерживавшие кольца, которые в нужный момент сорвут чеки на ручных гранатах. Он проверил, хватит ли места, чтобы чеки могли отскочить, когда выдернут шплинты (скреплявшая их проволока была пропущена снизу), потом прикрепил кусок проволоки к первому кольцу, соединил его с основной проволокой, тянувшейся к кольцу второй, внешней гранаты, отмотал немного от большого мотка, пропустил ее вокруг стальной скобы и передал моток Ансельмо.
– Держи очень осторожно, – сказал он ему.
Потом он вылез на мост, забрал моток у старика и, перегнувшись через перила, на ходу разматывая его, пошел быстро, насколько было возможно, к тому месту, где рухнул убитый часовой.
– Неси мешки, – через плечо крикнул он Ансельмо. По дороге он наклонился, подобрал свой брошенный автомат и снова закинул его за плечо.
Именно в этот момент, отведя взгляд от проволоки, которую тянул, он увидел в самом конце дороги возвращавшихся с верхнего поста.
Он успел заметить, что их четверо, но был вынужден снова обратить взгляд на проволоку, чтобы она не зацепилась за какой-нибудь наружный выступ моста. Эладио с ними не было.
Доведя проволоку до конца моста и закрепив ее петлей вокруг последней опоры, он побежал по дороге до побеленного дорожного камня, обрезал проволоку и вручил конец Ансельмо.
– Держи,
На мосту он распустил ранее сделанную петлю, так что теперь проволока свободно и прямо тянулась вдоль моста через кольца гранат, и снова передал конец Ансельмо.
– Тяни ее теперь назад, к дорожному камню, – сказал он. – Держи крепко, но свободно. Не натягивай. Если натянешь с силой, мост взлетит на воздух.
– Да.
– Отпускай мягко, но смотри, чтоб она не провисала, а то запутается. Держи крепко, но не тяни, пока не придет время тянуть.
– Да.
– А когда придет время тянуть, то именно тяни – не дергай.
Объясняя все это, Роберт Джордан смотрел на приближавшиеся по дороге остатки отряда Пилар. Они уже были близко, и он мог видеть, что Простак и Рафаэль ведут Фернандо под руки. Судя по всему, его ранило в пах, потому что он зажимал его руками. Правая его нога волочилась по земле, загребая дорогу краем подошвы. Пилар уже карабкалась вверх по откосу в лес, неся три винтовки. Ее лица Роберт Джордан не видел, но голову она держала высоко и шла быстро, как только могла.
– Как тут у вас дела? – издали крикнул Простак.
– Хорошо. Мы почти закончили, – крикнул в ответ Роберт Джордан.
Излишне было спрашивать, как все прошло у них. Когда он снова оглянулся, трое мужчин стояли на обочине, и Фернандо качал головой, отказываясь идти наверх.
Роберт Джордан услышал, как он сказал сдавленным голосом:
– Оставьте мне винтовку.
– Нет,
– И на что мне лошадь? – сказал Фернандо. – Мне и здесь хорошо.
Окончания их спора Роберт Джордан не слышал, потому что уже снова разговаривал с Ансельмо.
– Если пойдут танки – взрывай, – сказал он. – Но только когда они въедут на мост. Если покажутся броневики, тоже взрывай. Когда они въедут на мост. Все остальное Пабло задержит.
– Я не стану взрывать, если ты будешь внизу.
– Обо мне не думай. Надо будет взорвать – взрывай. Я закреплю проволоку с другой стороны и вернусь. Тогда мы взорвем его вместе.
Он побежал на середину моста.
Ансельмо смотрел, как он бежит: моток проволоки на одной руке, плоскогубцы болтаются на запястье другой, автомат – за спиной. Вот он подлез под перила и исчез из виду. Держа проволоку в руке, в правой руке, Ансельмо присел на корточки за камнем и стал смотреть на дорогу и на мост. На полпути между ним и мостом лежал часовой, теперь, под собственной тяжестью, он осел, плотнее припал к гладкой поверхности дороги, как будто солнце придавливало ему спину. Его лежавшая на земле винтовка острием примкнутого штыка указывала прямо на Ансельмо. Старик посмотрел мимо него, через дорожное полотно моста, расчерченное тенями от перил, туда, где дорога, следуя изгибу ущелья, поворачивала налево и исчезала за выступом скалы. Потом он посмотрел на дальнюю сторожевую будку, теперь ярко освещенную солнцем, а потом, не забывая о проволоке, конец которой держал в руке, повернул голову в ту сторону, где Фернандо разговаривал с Простаком и цыганом.
– Оставьте меня здесь, – говорил Фернандо. – Мне очень больно, и внутри кровь все течет и течет. Я чувствую это, стоит мне пошевелиться.
– Мы втащим тебя в гору, – отвечал Простак. – Положи руки нам на плечи, а мы возьмем тебя за ноги.