"And when they kill a bear they apologize to him and ask his pardon.
- Они, когда убьют медведя, кланяются ему и просят прошенья.
They put his skull in a tree and they ask him to forgive them before they leave it."
Вешают его череп на дерево и, прежде чем уйти, просят, чтобы он не сердился на них.
"The gypsies believe the bear to be a brother to man because he has the same body beneath his hide, because he drinks beer, because he enjoys music and because he likes to dance."
- Цыгане верят, что медведь - брат человека, потому что у него под шкурой такое же тело, и он пьет пиво, и любит музыку, и умеет плясать.
"So also believe the Indians."
- Индейцы тоже в это верят.
"Are the Indians then gypsies?"
- Значит, индейцы все равно что цыгане?
"No.
- Нет.
But they believe alike about the bear."
Но про медведя они думают так же.
"Clearly.
- Понятно.
The gypsies also believe he is a brother because he steals for pleasure."
Цыгане еще потому так думают, что медведь красть любит.
"Have you gypsy blood?"
- В тебе есть цыганская кровь?
"No.
- Нет.
But I have seen much of them and clearly, since the movement, more.
Но я много водился с цыганами, а с тех пор, как началась война, понятно, еще больше.
There are many in the hills.
В горах их много.
To them it is not a sin to kill outside the tribe.
У них не считается за грех убить иноплеменника.
They deny this but it is true."
Они в этом не признаются, но это так.
"Like the Moors."
- У марокканцев тоже так.
"Yes.
-Да.
But the gypsies have many laws they do not admit to having.
У цыган много таких законов, в которых они не признаются.
In the war many gypsies have become bad again as they were in olden times."
Во время войны многие цыгане опять стали пошаливать.
"They do not understand why the war is made.
- Они не понимают, ради чего ведется эта война.
They do not know for what we fight."
Они не знают, за что мы деремся.
"No," Anselmo said.
- Верно, - сказал Ансельмо.
"They only know now there is a war and people may kill again as in the olden times without a surety of punishment."
- Они только знают, что идет война и можно, как в старину, убивать, не боясь наказания.
"You have killed?" Robert Jordan asked in the intimacy of the dark and of their day together.
- Тебе случалось убивать?- спросил Роберт Джордан, как будто роднящая темнота вокруг и прожитый вместе день дали ему право на этот вопрос.