Читаем По косточкам. Разделываем пищевую индустрию на части полностью

На протяжении большей части мировой истории население земного шара одинаково смотрело на пищу и понимало ее, несмотря на культурные и географические различия. Все цивилизации – от древних греков до викторианцев – способны были определить каждый компонент на картине ван Дейка «Натюрморт с сырами», и эта прекрасно изображенная еда по-прежнему понятна. Но если бы мы выставили более современное произведение искусства (давайте назовем его «Натюрморт с обработанной едой»), то никто из нас, в прошлом или будущем, ничего бы не понял. Фабричная еда нуждается в словах, чтобы сказать о себе. Настоящая еда не нуждается в объяснениях. Она мгновенно понятна всем, везде и всегда.

Примечания

Введение

«Вам будет трудновато избежать 6 000 пищевых добавок»: W. Kamuf et al., ‘Overview of caramel colours’, http://www.ddwcolor.com/Caramel-Overview.pdf.

«Норфолкский король индеек Бернард Мэттьюз резко оборвал личную беседу со мной»: Bernard Matthews obituary, Guardian, 26 November 2010: http://www.theguardian.com/business/2010/nov/26/bernard-matthews-obituary.

«Похоже, что в сфере производства продуктов питания не моргнув глазом выкладывают 1 999 фунтов за билет на конференцию или 399 фунтов за семинар»: Fi Global Summit 2014, https://registration.n200.com/survey/0agc7rw9lg3q9.

Публикация «Ароматизаторы для пищевых продуктов и усилители вкуса: рыночные, технические и регулирующие аспекты» компании Mintel and Leatherhead Food Research: http://www.leatherheadfood.com/food-flavours.

Джордж Оруэлл: George Orwell, The Road to Wigan Pier, Penguin Modern Classics, p. 91–92.

«Ведь эта отрасль чертовски прибыльна». Производство продуктов еды и питья – великая британская история успеха: FDF: Ingredients For Success, https://www.fdf.org.uk/publicgeneral/Ingredients-for-success.pdf.

«Тарелка» сбалансированного рациона Министерства здравоохранения Великобритании: http://tna.europarchive.org/20100929190231/http://www.food.gov.uk/images/pagefurniture/ewplatelargefeb10.jpg.

Кампания «Не готовь – просто ешь!»: http://www.just-eat.co.uk/dontcook.

«Почему-то мне гораздо ближе послание таинственного мастера граффити в Кёльне»: Graffiti Artist Defaces Fast-Food Billboards with Healthy Recipes: Delish.com, 14 November 2013: http://www.delish.com/food/recalls-reviews/graffiti-artist-defaces-fast-food-billboards-with-recipes.

Глава 1

Куриный карри «Веста»: www.cookdandbombd.co.uk: http://img831.imageshack.us/img831/5894/vestac.jpg.

Сэр Гулам Нун: Sir Gulam Noon, ‘High Noon for the ready meals industry’, Financial Times, 8 February 2013.

«Сейчас главными бестселлерами в категории готовых блюд являются лазанья и курица тикка»: посещение фабрики автором.

«К 2013 году пищевые компании, базирующиеся в Соединенном Королевстве, производили свыше 12 тысяч различных рецептур охлажденных продуктов»: буклет Greencore, http://www.greencore.com/assets/docs/CFA_Careers_Leaflet.pdf.

«Это огромный бизнес – свыше 10 миллиардов фунтов в год»: Defra tweet c. 1 August 2013.

«Который составляет примерно 13 % всего британского розничного рынка продуктов питания»: CFA Media+Chilled bites, http://www.chilledfood.org/MEDIA/CHILLED+BITES.

«В этом колоссальном объеме самой значительной категорией по продажам являются готовые блюда»: UK Chilled Food Market Report 1999–2005 (CFA).

«В Соединенном Королевстве в 2012 году их съели на 3 миллиарда»: ITV Tonight Food Facts and Fiction, 16 August 2013.

«По утверждению Greencore»: буклет Greencore, http://www.greencore.com/assets/docs/CFA_Careers_Leaflet.pdf.

«Как написано в одном государственном руководстве по безопасности пищевых продуктов»: A Guide to Calculating the Shelf Life of Foods, New Zealand Food Safety Authority, http://www.foodsafety.govt.nz/elibrary/industry/guide_calculating-contains_background.pdf.

«Ассоциация производителей охлажденных пищевых продуктов называет товары своей отрасли „местными“»: CFA Media+Chilled bites, http://www.chilledfood.org/MEDIA/CHILLED+BITES.

«Еда должна быть простой, хорошо приготовленной и вкусной»: сайт CFA: A chef’s life, http://www.chilledfood.org/MEDIA/A+chefs+life.

«Когда телевизионное расследование „Факты и вымыслы о еде“ передачи ITV Tonight поручило»: ‘Food Facts and Fiction’, ITV Tonight, 12 August 2013.

«Когда Управление по контролю продуктов питания Ирландии проанализировало компоненты одного бренда пиццы»: National Audit Office Food Safety and Authenticity report 2013, http://www.dailymail.co.uk/news/article-2451619/Food-safety-inspectors-pizza-ingredients-60-countries.html.

«Примерно 40 % потребляемого в Великобритании куриного мяса импортируется»: там же.

«С обжаренными на гриле баклажанами, перцами и кабачками»: список продуктов Dujardin.

«Яйца поступают на пищекомбинаты в самых различных формах… они могут представлять собой, например, порошки с добавлением сахара»: Sanovo Egg Group: порошки из цельных яиц, http://www.sanovo.com/Whole-Egg-Powders.3266.aspx.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кругозор Дениса Пескова

Красный рынок. Как устроена торговля всем, из чего состоит человек
Красный рынок. Как устроена торговля всем, из чего состоит человек

На красном рынке можно купить что угодно – от волос для наращивания до почек для пересадки. Но вот законы этого рынка, как и законы всякого теневого бизнеса, совсем неочевидны. Рынок человеческих тел существует в параллельной реальности – он далек и одновременно очень близок.В этой книге журналист Скотт Карни, работавший для BBC и National Geographic TV, рассказывает о том, как устроен этот параллельный мир. Написанный Карни триллер разворачивается в Индии, где предметом сделки может стать что угодно – от склянки с кровью до целого скелета. Впрочем, Индией его путешествие не ограничится: желающие купить вашу почку гораздо ближе, чем кажется на первый взгляд.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Скотт Карни

Публицистика / Зарубежная публицистика / Документальное
Малый ледниковый период. Как климат изменил историю, 1300–1850
Малый ледниковый период. Как климат изменил историю, 1300–1850

Представьте, что в Англии растет виноград, а доплыть до Гренландии и даже Америки можно на нехитром драккаре викингов. Несколько веков назад это было реальностью, однако затем в Европе – и в нашей стране в том числе – стало намного холоднее. Людям пришлось учиться выживать в новую эпоху, вошедшую в историю как малый ледниковый период.И, надо сказать, люди весьма преуспели в этом – а тяжелые погодные условия оказались одновременно и злом и благом: они вынуждали изобретать новые технологии, осваивать материки, совершенствовать науку. Эта книга рассказывает историю самого трудного, но, возможно, и самого прогрессивного периода в истории Европы.

Брайан Фейган

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука

Похожие книги

100 рецептов блюд, богатых витамином С. Вкусно, полезно, душевно, целебно
100 рецептов блюд, богатых витамином С. Вкусно, полезно, душевно, целебно

Важность аскорбиновой кислоты для организма трудно преувеличить. Она укрепляет иммунную систему и способствует скорейшему излечению при следующих состояниях и заболеваниях: астме, аллергии, острых вирусных заболеваниях, герпесе, синдроме хронической усталости, ожирении, депрессии, тревожности, мигрени, рассеянном склерозе, гипертонии, атеросклерозе, высоком уровне холестерина, варикозном расширении вен, геморрое, пневмонии, синусите, отите, гепатите, ревматоидном артрите, остеоартрозе и остеохондрозе, остеопорозе, подагре, сахарном диабете, гипогликемии, гипотиреозе, цистите, гинекологических заболеваниях и многих-многих других. Не спешите принимать аптечные витамины! Лучше всего усваиваются те, которые мы получаем из натуральных продуктов. Где содержится больше всего витамина С? И как правильно съесть продукты, чтобы этот витамин усваивался? Ответам на эти вопросы и посвящена наша книга. А чтобы читателям было легче, дан не только список продуктов, но и рецепты готовых блюд.

Ирина Вечерская

Здоровье / Кулинария / Здоровье и красота / Дом и досуг
Домашнее консервирование
Домашнее консервирование

Под консервированием понимают различные способы переработки продуктов питания, с помощью которых можно продлить сроки хранения и, соответственно, сроки потребления этих продуктов, а также изменить их вкус. Без консервирования никак не обойтись людям с приусадебными участками, на которых выращивают овощи и фрукты и разводят домашнюю живность. Многие осенью в сезон закупают по дешевым ценам овощи, ягоды и фрукты и обеспечивают свои семьи на всю зиму безопасными консервами без вредных добавок и химических веществ, которые так любит наша пищевая промышленность.К домашним способам консервирования относятся высушивание, замораживание, соление, квашение, мочение, маринование, консервирование с помощью сахара и консервирование под действием высокой температуры. При всех способах консервирования создаются неблагоприятные условия для развития различных гнилостных микроорганизмов, приводящих к порче продуктов..

Л. А. Калугина , Р. Н. Кожемякин

Кулинария / Дом и досуг