Читаем По косточкам. Разделываем пищевую индустрию на части полностью

«В США бренды колы поменяли рецептуры своих напитков»: Coke, Pepsi to change caramel coloring recipes, Fox News, 9 March 2012, http://www.foxnews.com/health/2012/03/09/coke-pepsi-to-change-caramel-coloring-recipes.

«Описанный одним представителем компании, выпускающей красители, как „очень дешевый и очень белый“»: Lionel Schmitt, Vice President of Commercial Development, Chr Hansen Food Navigator, 19 September 2009, http://www.foodnavigator.com/Financial-Industry/Chr-Hansen-makes-natural-white-for-confectionery.

«В 2013 году представитель Beneo, крупной компании, занимающейся ингредиентами, активно рекламировал»: ‘Ditch possibly carcinogenic white color’, Confectionery News, 21 January 2013, http://www.confectionerynews.com/Ingredients/Ditch-possibly-carcinogenic-white-color-for-clean-label-rice-starch-says-Beneo.

«В ЕС нет юридического различия между синтетическими и натуральными красителями»: Guidelines on approaches to the replacement of Tartrazine, Allura Red, Ponceau 4R, Quinoline Yellow, Sunset Yellow and Carmoisine in food and beverages, http://www.food.gov.uk/sites/default/files/multimedia/pdfs/publication/guidelinessotonsixcolours.pdf.

«Не существует четкого определения того, что представляет собой натуральный краситель для пищевых продуктов»: Hawkins Watts; Natural colour, http://www.hawkinswatts.com/prod_cols_nat.htm.

Определение натурального согласно NatCol: NATCOL Position on the Term ‘Natural Colour’ and the Categorisation of Food Colours, http://www.natcol.org/sites/default/files/Updated%20NATCOL%20Position%20Paper%20on%20Natural%2 °Colours%20Final.pdf.

Изготовление экстракта паприки: Директива ЕС № 231/2012 от 9 марта 2012 года, излагающая спецификации для пищевых добавок, http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ: L:2012:083:FULL: EN:PDF.

«Сайты и рекламные буклеты компаний, выпускающих красители, – это буйство пульсирующих сияющих колеров»: EP Colour Dr Anthocyanins.

«Компания Roha предупреждает»: Roha; Color Q&As, http://www.roha.com/faqs.html.

Sensient: «Книга цветов», http://www.sensient-fce.com/fileadmin/pdf/SFC-01013_Colour_Book_PDF_RL02.pdf.

Hawkins Watts: диаграмма цветов Pantone, http://www.hawkinswatts.com/toolbox-pantonechart.htm; Colour selector; http://www.hawkinswatts.com/prod_cols.htm.

Diana, конфигуратор цветов: http://www.diana-food.com/colourimpact/colourimpact_colour.html.

Доступные формы красителей: Univar colours, http://www.univarcolour.com/colours_food.php.

Алюминиевые лаки: FAO aluminium lakes of colouring matters, http://www.fao.org/ag/agn/jecfa-additives/specs/monograph3/additive-013.pdf.

Цветовые покрытия: Viskase, https://www.yumpu.com/en/document/view/4369432/viscoat-color-master-tds-website-public-viskase.

Перламутровый эффект: Candurin, http://www.innovadex.com/documents/1128282.pdf?bs=4370&b=196682&st=1&sl=27207194&crit=a2V5d29yZDpbY29sb3Vyc10%3d&k=colours|color|colors|colour.

Замутняющие агенты: The Soft Drinks Companion, Maurice Shachman.

«Трудно провести законодательную границу между добавкой-красителем и окрашивающими продуктами»: Guidelines on approaches to the replacement of Tartrazine, Allura Red, Ponceau 4R, Quinoline Yellow, Sunset Yellow and Carmoisine in food and beverages, http://www.food.gov.uk/sites/default/files/multimedia/pdfs/publication/guidelinessotonsixcolours.pdf.

Определение окрашивающего продукта: EU guidance on the notes on the classification of food extracts with colouring properties, http://ec.europa.eu/food/food/fAEF/additives/docs/guidance_en.pdf.

Кровь как окрашивающий продукт: http://www.vepro.biz/en/colourant-54.htm.

Мясо PSE: FAO Guidelines for Humane Handling, Transport and Slaughter, Chapter 2, http://www.fao.org/docrep/003/x6909e/x6909e04.htm.

Глава 10

«Фермент трансглутаминаза, который сейчас широко используется при обработке мяса»: BDF, брошюра Leading food solutions, Probind TX.

«Трансглутаминаза… превращает никчемные куски мяса и рыбы»: там же.

Мясной клей: Ajinomoto Activa, http://www.amazon.com/Ajinomoto-Activa-Transglutaminase-Meat-2-2-Pound/dp/B003EX2ECM; http://www.amazon.com/Ajinomoto-Activa-Transglutaminase-Meat-2-2-Pound/dp/B003EX2ECM.

Salami Dry Express B9: FI Daily 2013, p. 46.

Позиция ЕС в отношении трансглутаминазы: там же.

Мыльный вкус фосфатов: Nassau Foods, Technical information sheet: Phosphates in meat products, http://www.nassaufoods.com/index.php?content=linksresources.

Фосфаты: Prayon, брошюра Phosphates for Meat and Poultry Products.

Погружение рыбного филе в фосфаты: там же.

Тестирование морского гребешка Агентством пищевых стандартов Великобритании: ноябрь 2002 года, http://food.gov.uk/multimedia/pdfs/30scampi.pdf.

Каррагинан: брошюра PT Algalindo Perdana.

«Надежно связывают воду в продуктах из обработанного мяса»: Fiber-Star, The Citri-Fi Users Guide.

«Одна компания, ведущая бизнес в этой области»: InterFiber, Unicell fibers improve your meat products.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кругозор Дениса Пескова

Красный рынок. Как устроена торговля всем, из чего состоит человек
Красный рынок. Как устроена торговля всем, из чего состоит человек

На красном рынке можно купить что угодно – от волос для наращивания до почек для пересадки. Но вот законы этого рынка, как и законы всякого теневого бизнеса, совсем неочевидны. Рынок человеческих тел существует в параллельной реальности – он далек и одновременно очень близок.В этой книге журналист Скотт Карни, работавший для BBC и National Geographic TV, рассказывает о том, как устроен этот параллельный мир. Написанный Карни триллер разворачивается в Индии, где предметом сделки может стать что угодно – от склянки с кровью до целого скелета. Впрочем, Индией его путешествие не ограничится: желающие купить вашу почку гораздо ближе, чем кажется на первый взгляд.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Скотт Карни

Публицистика / Зарубежная публицистика / Документальное
Малый ледниковый период. Как климат изменил историю, 1300–1850
Малый ледниковый период. Как климат изменил историю, 1300–1850

Представьте, что в Англии растет виноград, а доплыть до Гренландии и даже Америки можно на нехитром драккаре викингов. Несколько веков назад это было реальностью, однако затем в Европе – и в нашей стране в том числе – стало намного холоднее. Людям пришлось учиться выживать в новую эпоху, вошедшую в историю как малый ледниковый период.И, надо сказать, люди весьма преуспели в этом – а тяжелые погодные условия оказались одновременно и злом и благом: они вынуждали изобретать новые технологии, осваивать материки, совершенствовать науку. Эта книга рассказывает историю самого трудного, но, возможно, и самого прогрессивного периода в истории Европы.

Брайан Фейган

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука

Похожие книги

100 рецептов блюд, богатых витамином С. Вкусно, полезно, душевно, целебно
100 рецептов блюд, богатых витамином С. Вкусно, полезно, душевно, целебно

Важность аскорбиновой кислоты для организма трудно преувеличить. Она укрепляет иммунную систему и способствует скорейшему излечению при следующих состояниях и заболеваниях: астме, аллергии, острых вирусных заболеваниях, герпесе, синдроме хронической усталости, ожирении, депрессии, тревожности, мигрени, рассеянном склерозе, гипертонии, атеросклерозе, высоком уровне холестерина, варикозном расширении вен, геморрое, пневмонии, синусите, отите, гепатите, ревматоидном артрите, остеоартрозе и остеохондрозе, остеопорозе, подагре, сахарном диабете, гипогликемии, гипотиреозе, цистите, гинекологических заболеваниях и многих-многих других. Не спешите принимать аптечные витамины! Лучше всего усваиваются те, которые мы получаем из натуральных продуктов. Где содержится больше всего витамина С? И как правильно съесть продукты, чтобы этот витамин усваивался? Ответам на эти вопросы и посвящена наша книга. А чтобы читателям было легче, дан не только список продуктов, но и рецепты готовых блюд.

Ирина Вечерская

Здоровье / Кулинария / Здоровье и красота / Дом и досуг
Домашнее консервирование
Домашнее консервирование

Под консервированием понимают различные способы переработки продуктов питания, с помощью которых можно продлить сроки хранения и, соответственно, сроки потребления этих продуктов, а также изменить их вкус. Без консервирования никак не обойтись людям с приусадебными участками, на которых выращивают овощи и фрукты и разводят домашнюю живность. Многие осенью в сезон закупают по дешевым ценам овощи, ягоды и фрукты и обеспечивают свои семьи на всю зиму безопасными консервами без вредных добавок и химических веществ, которые так любит наша пищевая промышленность.К домашним способам консервирования относятся высушивание, замораживание, соление, квашение, мочение, маринование, консервирование с помощью сахара и консервирование под действием высокой температуры. При всех способах консервирования создаются неблагоприятные условия для развития различных гнилостных микроорганизмов, приводящих к порче продуктов..

Л. А. Калугина , Р. Н. Кожемякин

Кулинария / Дом и досуг