«В США бренды колы поменяли рецептуры своих напитков»: Coke, Pepsi to change caramel coloring recipes, Fox News, 9 March 2012, http://www.foxnews.com/health/2012/03/09/coke-pepsi-to-change-caramel-coloring-recipes.
«Описанный одним представителем компании, выпускающей красители, как „очень дешевый и очень белый“»: Lionel Schmitt, Vice President of Commercial Development, Chr Hansen Food Navigator, 19 September 2009, http://www.foodnavigator.com/Financial-Industry/Chr-Hansen-makes-natural-white-for-confectionery.
«В 2013 году представитель
«В ЕС нет юридического различия между синтетическими и натуральными красителями»: Guidelines on approaches to the replacement of Tartrazine, Allura Red, Ponceau 4R, Quinoline Yellow, Sunset Yellow and Carmoisine in food and beverages, http://www.food.gov.uk/sites/default/files/multimedia/pdfs/publication/guidelinessotonsixcolours.pdf.
«Не существует четкого определения того, что представляет собой натуральный краситель для пищевых продуктов»: Hawkins Watts; Natural colour, http://www.hawkinswatts.com/prod_cols_nat.htm.
Определение натурального согласно
Изготовление экстракта паприки: Директива ЕС № 231/2012 от 9 марта 2012 года, излагающая спецификации для пищевых добавок, http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ: L:2012:083:FULL: EN:PDF.
«Сайты и рекламные буклеты компаний, выпускающих красители, – это буйство пульсирующих сияющих колеров»: EP Colour Dr Anthocyanins.
«Компания
Доступные формы красителей: Univar colours, http://www.univarcolour.com/colours_food.php.
Алюминиевые лаки: FAO aluminium lakes of colouring matters, http://www.fao.org/ag/agn/jecfa-additives/specs/monograph3/additive-013.pdf.
Цветовые покрытия:
Перламутровый эффект: Candurin, http://www.innovadex.com/documents/1128282.pdf?bs=4370&b=196682&st=1&sl=27207194&crit=a2V5d29yZDpbY29sb3Vyc10%3d&k=colours|color|colors|colour.
Замутняющие агенты: The Soft Drinks Companion, Maurice Shachman.
«Трудно провести законодательную границу между добавкой-красителем и окрашивающими продуктами»: Guidelines on approaches to the replacement of Tartrazine, Allura Red, Ponceau 4R, Quinoline Yellow, Sunset Yellow and Carmoisine in food and beverages, http://www.food.gov.uk/sites/default/files/multimedia/pdfs/publication/guidelinessotonsixcolours.pdf.
Определение окрашивающего продукта: EU guidance on the notes on the classification of food extracts with colouring properties, http://ec.europa.eu/food/food/fAEF/additives/docs/guidance_en.pdf.
Кровь как окрашивающий продукт: http://www.vepro.biz/en/colourant-54.htm.
Мясо
«Фермент трансглутаминаза, который сейчас широко используется при обработке мяса»: BDF, брошюра Leading food solutions, Probind TX.
«Трансглутаминаза… превращает никчемные куски мяса и рыбы»: там же.
Мясной клей: Ajinomoto Activa, http://www.amazon.com/Ajinomoto-Activa-Transglutaminase-Meat-2-2-Pound/dp/B003EX2ECM; http://www.amazon.com/Ajinomoto-Activa-Transglutaminase-Meat-2-2-Pound/dp/B003EX2ECM.
Salami Dry Express B9: FI Daily 2013, p. 46.
Позиция ЕС в отношении трансглутаминазы: там же.
Мыльный вкус фосфатов: Nassau Foods, Technical information sheet: Phosphates in meat products, http://www.nassaufoods.com/index.php?content=linksresources.
Фосфаты:
Погружение рыбного филе в фосфаты: там же.
Тестирование морского гребешка Агентством пищевых стандартов Великобритании: ноябрь 2002 года, http://food.gov.uk/multimedia/pdfs/30scampi.pdf.
Каррагинан: брошюра
«Надежно связывают воду в продуктах из обработанного мяса»: Fiber-Star, The Citri-Fi Users Guide.
«Одна компания, ведущая бизнес в этой области»: InterFiber, Unicell fibers improve your meat products.