«Кукурузного сиропа с высоким содержанием фруктозы (
«Чтобы такие изделия»: там же.
«Фруктовые салаты, которые часто обрабатывают пектиназой»: Health Canada, List of Permitted Food Enzymes, http://www.hc-sc.gc.ca/fn-an/securit/addit/list/5-enzymes-eng.php.
«Амилоглюкозидаза придаст фабричному хлебу равномерную коричневую корочку»: Enzyme Technical Association, Enzymes: A Primer on Use and Benefits, Today and Tomorrow, http://www.enzymeassociation.org/wp-content/uploads/2013/09/benefits_paper.pdf.
«Мальтогенная амилаза замедлит скорость зачерствения»: Andrew Whitley,
«Небольшое количество пектин-метилэстеразы сделает более прочными ваши мороженую малину и стручковую фасоль»:
Липазы и ароматизатор для сыра: там же.
Сок и пектиназа: там же.
Пектиназа. Биокатализаторы: Использование ферментов для улучшения прочности фруктов; информационный бюллетень компании.
«Пектиназой часто обрабатывают и свежие очищенные дольки цитрусов, предназначенные для готовых фруктовых салатов, – чтобы улучшить текстуру и внешний вид»: Novozymes, Enzymes at work 6.7.3, http://www.novozymes.com/en/about-us/brochures/Documents/Enzymes_at_work.pdf.
«
«Субтилизин – еще один энзим, который применяют, чтобы сделать полезным ингредиентом красные кровяные клетки»: Applications of proteases in the food industry, Enzyme Technology, http://www1.lsbu.ac.uk/water/enztech/proteases.html.
«Один комментатор из компании по производству кормовых ферментов объясняет»: Alex Ford, Enzymes and their use in animal feed, BioResource International, Inc., http://briworldwide.com/enzymes-and-their-use-in-animal-feed/#sthash.AYD8sGM5.ZLpFOT4G.dpbs.
«Куры, в рацион которых входила протеаза, но при этом белка в нем было на 2 % меньше»: там же.
«Ферменты улучшают характеристики и более дешевых кормов, например перьевой муки»: BioResource International, Inc., брошюра
«Получать материал из грубых и мелких остатков костей после механического удаления мяса с говяжьих, свиных, куриных или индюшачих костей»: Novozymes, Enzymes at work 6.6.2, http://www.novozymes.com/en/about-us/brochures/Documents/Enzymes_at_work.pdf.
«Полученная мясная взвесь, – говорит один специалист, – используется в производстве консервированных видов мяса и супов»: Applications of proteases in the food industry; Enzymes in the fruit juice, wine, brewing and distilling industries, Enzyme Technology, доступно по адресу: http://www1.lsbu.ac.uk/water/enztech/proteases.html.
Энзим папаин для яремной вены: там же.
«Сейчас в производстве еды и напитков применяют более 150 ферментов»: European Commission, Collection of information on enzymes 4, http://ec.europa.eu/environment/archives/dansub/pdfs/enzymerepcomplete.pdf.
«Важность энзимов для повседневной жизни – один из самых охраняемых в наше время секретов»: Enzyme Technical Association, Enzymes: A Primer on Use and Benefits, Today and Tomorrow, http://www.enzymeassociation.org/wp-content/uploads/2013/09/benefits_paper.pdf.
«Если они присутствуют в пище, то только в форме остатков»: Europa summaries, Food enzymes, http://europa.eu/legislation_summaries/consumers/product_labelling_and_packaging/sa0004_en.html.
«Индустрия будет кричать и брыкаться»: Food Manufacture, 9 August 2012, http://www.foodmanufacture.co.uk/Regulation/EU-enzyme-scrutiny-could-open-up-GM-can-of-worms.
«Очищенные энзимы не теряют своих свойств»: EUFIC, Enzymes make clean green food, http://www.eufic.org/article/en/artid/enymes-clean-green-food.
ГМ-энзимы: Европейская комиссия, Информация об энзимах 3.3.1.2, http://ec.europa.eu/environment/archives/dansub/pdfs/enzymerepcomplete.pdf.
Создание ферментирующими микроорганизмами или извлечение из растительных и животных источников: Enzyme Technical Association, About enzymes.
Источник для липазы: Health Canada, List of permitted food enzymes, http://www.hc-sc.gc.ca/fn-an/securit/addit/list/5-enzymes-eng.php.