– Я сам допрошу его, – твердо заявил король. – Попросите, чтобы для меня приготовили барку, я поеду в Ламбетский дворец.
Гардинер как будто испугался и хотел что-то возразить, но сдержался и быстро удалился.
У Ламбетского дворца Гарри не сошел на берег, а послал Кранмеру записку с приглашением на прогулку по Темзе. Архиепископ вышел к нему, явно взволнованный. Гарри позвал его в каюту и предложил сесть на скамью с мягкими подушками. Гребцы заработали веслами, и барка направилась к Челси-Рич.
Тут король улыбнулся своему спутнику:
– Ах, мой священник, у меня для вас новости. Теперь я знаю, кто главный еретик в Кенте! Или мне следует сказать – величайший женатый еретик в Кенте?
Кранмер явно ужаснулся. Он сидел и заламывал руки.
– Не нужно пугаться, – обняв архиепископа за трясущиеся плечи, успокоил его Гарри. – Я очень люблю вашу милость, и мне нет дела до того, во что вы верите в глубине своего сердца, пока вы соблюдаете мои законы и не нарушаете установлений Церкви Англии. Но знайте, что враги нацелились на ваше место. Я не дам вас в обиду и поручаю вам возглавить разбирательство по делу о вашей предполагаемой ереси. Можете на меня рассчитывать.
Кранмер, сидевший с видом пойманного в силок кролика, лишь молча кивнул, так как произнести хотя бы слово не мог.
В тот же день Гардинер вновь пришел к королю и попросил разрешения на арест Кранмера. Гарри его дал, а сам, лишь только остался один, вызвал к себе архиепископа, решив преподать консерваторам урок.
– Возьмите это кольцо, – сказал король, стягивая с пальца перстень с рубином Бекета.
Гарри наконец заполучил вожделенный камень, когда усыпальницу святого выпотрошили, лишив всего убранства. Казалось, это подходящий оберег для передачи другому попавшему в осаду архиепископу Кентерберийскому, хотя Кранмер заслужил опалу преданностью королю.
– Когда вас придут арестовывать, покажите им эту вещицу, и они поймут, что я поддерживаю вас.
На следующий день Гардинер снова явился к Гарри вместе с Ризли, желая узнать, как случилось, что Кранмер получил возможность смутить их и таким образом избежал ареста.
Гарри встал:
– Вы думаете, мне приятно видеть, как мои епископы воюют друг с другом, милорд? Меня уже тошнит от постоянных партийных распрей при дворе, и я не допущу, чтобы такого неоценимого и преданного слугу, как архиепископ Кранмер, изводили преследованиями! Я приказываю вам примириться с ним. Уходите!
Только они скрылись с глаз, у короля попросил аудиенции сэр Томас Сеймур.
– Ваша милость, – он торопливо поклонился, как делают молодые люди, когда спешат, – я только что прибыл из Ламбетского дворца и вынужден заявить, что возмущен недостатком великолепия в доме архиепископа! Его двор никоим образом не соответствует высокому рангу хозяина, а сам он не имеет понятия о том, как принимать гостей в соответствующем его достоинству стиле. Я хотел бы просить вас, сир, чтобы обширные владения, с которых он получает доход, были переданы короне и заменены жалованьем. Это пойдет на пользу вашей милости.
Гарри изумился: дошло уже до того, что и член партии Кранмера нападает на него. Однако было очевидно, что Сеймур стремится ублажить короля в надежде позже получить вознаграждение за подсказку, как еще можно обогатиться. Король пригляделся к сэру Томасу – щегольская развязность, пышная рыжая борода, неуемная энергия – и подумал: чем приглянулся Екатерине этот своекорыстный негодяй? Что ж, у него с Сеймуром свои счеты!
– Благодарю, что вы обратили мое внимание на это, сэр Томас, – мягко сказал Гарри. – Я разберусь с этим.
Сеймур приуныл, видимо ожидая большего, и молча ушел. Гарри же написал записку Кранмеру и велел немедленно доставить ее. Позже тем же утром он вызвал к себе Сеймура.
– Его милость архиепископ Кентерберийский просит вас пожаловать к нему в Ламбетский дворец сегодня в полдень, – сообщил король сэру Томасу. – Когда вернетесь, доложите мне.
Вечером Сеймур пришел в личные покои короля.
– Так скоро вернулись? – спросил Гарри. – Милорд архиепископ успел отобедать прежде, чем вы пришли? Он хорошо вас встретил?
У Сеймура хватило такта, чтобы принять вид человека, которому стыдно.
– Боюсь, ваше величество, я дурно обошелся с вами, сказав неправду, – признался он. – Милорд архиепископ угостил меня на славу.
– Видите, дело легко уладилось, – сказал Гарри. – Вам нужно было хорошенько подумать, прежде чем жаловаться. Предупреждаю вас, пока я жив, никаких изменений в жизни архиепископа не последует!
Сеймур смиренно выслушал отповедь короля.
– Тем не менее, – продолжил Гарри, – в награду за ваше усердие, ведь вы пришли ко мне и поделились своей тревогой, в следующем месяце я отправлю вас с посольством в Брюссель. Затем вы явитесь к сэру Джону Уоллопу в Гин и возьмете под команду новое воинское подразделение. Нам нужны такие люди, как вы, для помощи императору в борьбе с королем Франции.