Читаем Победители тьмы полностью

Сотрудники службы охраны, высадившиеся на берег из атомобота, выстроились в стороне, готовые по первому же призыву лететь на помощь товарищам.

В опустошенном городке должна была остаться лишь небольшая группа в составе Льва Апатина, Нестора Атба, доктора Беленчака и нескольких сотрудников из отрада охраны.

Даже теперь было очевидно, что разрушенный городок был огромным арсеналом. По мнению Зунда, которому были хорошо известны эти места, численность населения не должна была превышать пяти тысяч. Сюда входили рабочие, техники, инженеры и обслуживающий персонал подводных военных заводов и наземных засекреченных складов, а также специальные части войсковых соединений. На острове базировались, помимо перечисленных, и особые боевые подразделения «белых теней», разбитых на подгруппы по специальностям, например, группы летчиков, танкистов, водолазов и пехотинцев.

Но в настоящее время от маленького города оставались одни лишь развороченные камни. Почти все здания были сравнены с землей. На поверхности острова не осталось ни одного живого существа.

Зунд высказал предположение, что, по-видимому, значительная часть населения еще до взрыва была вывезена с острова. Оставлены были только женщины, инвалиды и «ненадежные элементы», язык которых мог бы оказаться нежелательно длинным.

В стороне от городка были расположены особые лагеря, в которые сгонялись пленники «белых теней» со всех частей света, в том числе и экипаж астероидиноплана АЛД-1.

Давид Аденц предложил, параллельно с поисками входа в подводные тайники, тщательно обследовать и сам остров, площадь которого не превышала пяти-семи квадратных километров.

В весьма отдаленные времена остров этот являлся кратером подводного вулкана, который позднее поднялся над поверхностью воды. Кто знает, в силу какой странной игры природы вся лава из недр вулкана вылилась наружу, образовав огромную пустоту под дном океана, имеющую сквозные выходы на скале «Умирающего лебедя» и острове Татэ. Открывшие эту огромную пещеру черные силы устроили в ней свое логово, вели подготовку к будущим войнам против передового человечества и то время, когда коммунизм восторжествует на всех материках земли.

Было принято решение разбиться на три группы и приступить к тщательному обследованию острова. Основной же базой всех экспедиционных групп была назначена разрушенная пристань.

Первым пустился в путь Дерягин во главе своей группы, в которую входили геологи Фролов и Салдыхов и океанограф Бухникадзе. Левин и Хабров входили в группу Давида Аденца.

Лапов и мистер Полло выступили вместе с Аспинедовым.

Вскоре участники всех трех групп поднялись в воздух и разлетелись в разных направлениях.

Наступала темнота, однако это не могло помешать октябридцам: свет от прожекторов на их шлемах был настолько силен, что ничто не могло бы ускользнуть от их внимания. Время суток не имело значения для решения такой первоочередной задачи, как открытие хотя бы одного из ходов в подводные убежища.

В полночь Аспинедов по радио созвал все экспедиции на сбор у разрушенной пристани. Никому не удалось что-либо открыть. На острове не было ни одного живого существа. Все живое или осталось под развалинами зданий, или было увезено.

К утру голод стал нестерпим. Пришлось вернуться на «Октябрид», чтобы утолить его. Подводный город сравнял свою гигантскую спину с поверхностью океана. Атомоботы вскарабкались на него. Затем подводный город снова поднялся из воды, раздвинулись щиты, открывая огромный люк, и самоходы один за другим скользнули внутрь. Щиты сдвинулись, закрывая люк.

Тем временем небо покрылось облаками. Океан начал волноваться. Ожидалась гроза. И действительно, вскоре начался проливной дождь. Океан забурлил, на его гладкой поверхности появились сначала морщины, сменившиеся вскоре громадными волнами. Океан зарычал, бешено колотясь о борта «Октябрида». Ливень все более и более усиливался.

Дождливая погода длилась три дня. Ливни с краткими перерывами следовали один за другим. Гроза бушевала с неослабевающей силой.

Лишь на четвертое утро разъяренные стихии как будто утихомирились. Небо очистилось от туч, появилось солнце. Октябридцы заметили, что золотистый туман вокруг «Умирающего лебедя» исчез, а вода вокруг берегов острова уже перестала бурлить и испаряться.

- В полет, к большому острову «Умирающего лебедя»! - раздался приказ Аспинедова.

«Октябрид» почти вплотную подошел к берегам острова Татэ. Атомоботы-амфибии «Морж», «Белый медведь» и «Красный хобот» выползли на берег. На берег были переброшены и мощные экскаваторы и бурильная артиллерия, с помощью которой можно было раскалывать сплошные горные массивы.

Поиски входов в подводные пещеры продолжались весь день. А к вечеру все участники экспедиций вернулись на «Октябрид» в мрачном настроении.

- Придется, как видно, нам самим пробурить вход в недра острова! - заявил Аспинедов.

- А что ж, ничего удивительного в этом не нахожу! - выразил свое одобрение Резцов. - Если понадобится, мы можем в два дня пробурить дыру в острове, начиная с поверхности и до самого его дна!

Перейти на страницу:

Все книги серии Победители тьмы

Капитаны космического океана
Капитаны космического океана

Армянский писатель-фантаст Ашот Шайбон (1905- 1982) как фантаст вошел в литературу в совершенно неожиданное время - в начале сороковых годов. Начав печататься еще раньше, первую часть своей монументальной научно-фантастической трилогии «Победители тьмы» он опубликовал в очень неблагоприятное для жанра время (1951, русский перевод 1953). После этого он создал еще несколько фантастических романов, но до сих пор ни один не был у нас переведен. Хотя автор во многом и остался сыном своего времени, однако прогнозы его далеко опередили общий уровень фантастики того времени - которое справедливо принято считать «временем Ефремова).Следующий по времени роман, предлагаемый ныне читателям, вышел в свет в 1957 году, он по сути дела представляет собой продолжение первой книги и давно стал классикой для тех, кто мог прочесть его в оригинале. Перевод выполнен специально для данной серии; книга на русском языке выходит впервые.

Ашот Гаспарович Шайбон

Научная Фантастика

Похожие книги

Империум
Империум

Империя не заканчиваются в один момент, сразу становясь историей – ведь она существуют не только в пространстве, но и во времени. А иногда сразу в нескольких временах и пространствах одновременно… Кто знает, предопределена судьба державы или ее можно переписать? И не охраняет ли стараниями кремлевских умельцев сама резиденция императоров своих августейших обитателей – помимо лейб-гвардии и тайной полиции? А как изменится судьба всей Земли, если в разгар мировой войны, которая могла уничтожить три европейских империи, русский государь и немецкий кайзер договорятся решить дело честным рыцарским поединком?Всё это и многое другое – на страницах антологии «Империум», включающей в себя произведения популярных писателей-фантастов, таких как ОЛЕГ ДИВОВ и РОМАН ЗЛОТНИКОВ, известных ученых и публицистов. Каждый читатель найдет для себя в этом сборнике историю по душе… Представлены самые разные варианты непредсказуемого, но возможного развития событий при четком соблюдении исторического антуража.«Книга позволяет живо представить ключевые моменты Истории, когда в действие вступают иные судьбоносные правила, а не те повседневные к которым мы привыкли».Российская газета«Меняются времена, оружие, техника, а люди и их подлинные идеалы остаются прежними».Афиша Mail.ru

Алекс Бертран Громов , Владимир Германович Васильев , Евгений Николаевич Гаркушев , Кит Ломер , Ольга Шатохина

Фантастика / Научная Фантастика
Цербер
Цербер

— Я забираю твою жену, — услышала до боли знакомый голос из коридора.— Мужик, ты пьяный? — тут же ответил муж, а я только вздрогнула, потому что знала — он ничего не сможет сделать.— Пьяный, — снова его голос, уверенный и хриплый, заставляющий ноги подкашиваться, а сердце биться в ускоренном ритме. — С дороги уйди!Я не услышала, что ответил муж, просто прижалась к стенке в спальне и молилась. Вздрогнула, когда дверь с грохотом открылась, а на пороге показался он… мужчина, с которым я по глупости провела одну ночь… Цербер. В тексте есть: очень откровенно, властный герой, вынужденные отношения, ХЭ!18+. ДИЛОГИЯ! Насилия и издевательств в книге НЕТ!

Вячеслав Кумин , Николай Германович Полунин , Николай Полунин , Софи Вебер , Ярослав Маратович Васильев

Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Романы
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика