Читаем Победители тьмы полностью

Не меньшее потрясение умов вызвали также страшные колебания земной коры, с необычайно обильными извержениями вулканов и гейзеров, которые были отмечены опять-таки и районе бассейна Тихого океана.

И, наконец, третье загадочное событие, также связанное с районом Тихого океана, состояло в выявлении окутанных странной мглою двух островков неподалеку от экватора, вызвавшее интерес и недоумение научной общественности всего мира. По мнению Аспинедова и его коллег, эти таинственные островки имели определенное отношение к скале «Умирающего лебедя» и острову Татэ. Ведь именно в этом-то районе и произошло годы назад таинственное исчезновение советского астероидиноплана АЛД-1…

Эти три загадочные и пока еще неразрешенные проблемы, вместе с рядом других важных вопросов, входили в программу исследований научных экспедиций «Октябрида».

И это было вполне понятно, - ведь не было в мире никакой иной силы, способной вырвать из недр природы объяснение ее загадок и тайн.

А те опасности, которые неминуемо должны были встать на пути подводного гиганта, разумеется, не могли поколебать творческую волю и энергию советских людей.

В числе великих задач, поставленных перед «Октябри-дом», значилось и первоочередное задание - продемонстрировать перед всей мировой общественностью мирные стремления Советского Союза. В качестве неопровержимого доказательства мирной политики страны Советов, октябридцы должны были, при помощи богато и разносторонне организованных выставок, развернуть перед всеми народами мира картину великих строек коммунизма, достижений передовой советской техники, изобилия сельскохозяйственной и промышленной продукции, обеспеченного труда и счастливой, культурной жизни советских людей.

Люди советского подводного города, полные уверенности в своих силах, уже знали, что им предстоит проникнуть в ледяное царство Антарктики. Решено было воздвигнуть в центре антарктического материка величественный монумент в память прославленных русских мореходов-первооткрывателей, за целый век до нашего времени с неимоверным трудом добравшихся до Антарктиды и изучивших ее побережье.

В программу этого первого рейса подводного города включалось и особое задание в Антарктике: «Октябрид» должен был забрать внутрь своей исполинской брони действовавшую в антарктических водах китоловную флотилию и перебросить ее целиком - с людьми и судами - в лоно отечественных вод.

На материке же Антарктики должна была остаться особая группа октябридцев, возглавляемая Карпом Карповичем Фроловым. Фролов - энергичный и бывалый человек лет пятидесяти - большую часть своей жизни ученого посвятил изучению арктических просторов. Мечтой ученого-поляроведа было - применить полученные им огромные знания и опыт в деле изучения самого южного и все еще остающегося неизведанным материка земного шара.

Благодаря «Октябриду» эта давнишняя мечта его становилась осуществимой, и Фролов со своими двадцатью сотрудниками радостно готовился к зимовке в Антарктиде. Все было тщательно продумано и подготовлено для того, чтобы облегчить членам антарктической экспедиции и сносные условия существования, и благоприятные возможности для комплексного изучения неизведанного материка. Никакие стихии и опасности, которыми могла встретить отважных исследователей Антарктида, не должны были быть страшны им.

Экипаж «Октябрида» окружил участников полярной экспедиции такой любовью и заботой, какою пользуются со стороны товарищей истинные герои накануне предстоящего им боя с сильным и беспощадным врагом.

<p>РАЗМЫШЛЕНИЯ В НЕБЕСАХ</p>

Следствие по делу Жабова было закончено.

Для Дерягина оно знаменовало значительную победу. Ею завершалась борьба, которую он начал еще накануне Октябрьской революции. И в то же время дело Жабова было последним делом Дерягина на этом поприще его деятельности, ибо, как известно, Илья Дерягин - сын крупного физика-революционера Григория Сапатина - силою сложившихся обстоятельств оставил некогда научное поприще, чтобы посвятить себя делу охраны Родины. Но в глубине души он всегда оставался ученым, внимательно следил за всеми достижениями науки, не теряя все же надежду рано или поздно вернуться снова к любимой научной работе. Ему неоднократно и настойчиво предлагали оставить военную службу и посвятить себя науке. Но Дерягин всякий раз упорно отказывался, не желая оставить неразрешенной поставленную перед собой задачу: ведь у него, помимо всего прочего, были и собственные счеты с классовым врагом, который, в числе многих других передовых деятелей науки, погубил и его отца.

В этом году исполнилось тридцатилетие его военной службы. Окидывая мысленным взором свою жизнь, Дерягин приходил к заключению, что поработал он неплохо. Он действительно с полным правом мог считать себя бдительным стражем советской науки. Не случайно же Родина послала его на остров Таймыр, где подготовлялись столь крупные и значительные события в области отечественной науки и техники.

Перейти на страницу:

Все книги серии Победители тьмы

Капитаны космического океана
Капитаны космического океана

Армянский писатель-фантаст Ашот Шайбон (1905- 1982) как фантаст вошел в литературу в совершенно неожиданное время - в начале сороковых годов. Начав печататься еще раньше, первую часть своей монументальной научно-фантастической трилогии «Победители тьмы» он опубликовал в очень неблагоприятное для жанра время (1951, русский перевод 1953). После этого он создал еще несколько фантастических романов, но до сих пор ни один не был у нас переведен. Хотя автор во многом и остался сыном своего времени, однако прогнозы его далеко опередили общий уровень фантастики того времени - которое справедливо принято считать «временем Ефремова).Следующий по времени роман, предлагаемый ныне читателям, вышел в свет в 1957 году, он по сути дела представляет собой продолжение первой книги и давно стал классикой для тех, кто мог прочесть его в оригинале. Перевод выполнен специально для данной серии; книга на русском языке выходит впервые.

Ашот Гаспарович Шайбон

Научная Фантастика

Похожие книги

Империум
Империум

Империя не заканчиваются в один момент, сразу становясь историей – ведь она существуют не только в пространстве, но и во времени. А иногда сразу в нескольких временах и пространствах одновременно… Кто знает, предопределена судьба державы или ее можно переписать? И не охраняет ли стараниями кремлевских умельцев сама резиденция императоров своих августейших обитателей – помимо лейб-гвардии и тайной полиции? А как изменится судьба всей Земли, если в разгар мировой войны, которая могла уничтожить три европейских империи, русский государь и немецкий кайзер договорятся решить дело честным рыцарским поединком?Всё это и многое другое – на страницах антологии «Империум», включающей в себя произведения популярных писателей-фантастов, таких как ОЛЕГ ДИВОВ и РОМАН ЗЛОТНИКОВ, известных ученых и публицистов. Каждый читатель найдет для себя в этом сборнике историю по душе… Представлены самые разные варианты непредсказуемого, но возможного развития событий при четком соблюдении исторического антуража.«Книга позволяет живо представить ключевые моменты Истории, когда в действие вступают иные судьбоносные правила, а не те повседневные к которым мы привыкли».Российская газета«Меняются времена, оружие, техника, а люди и их подлинные идеалы остаются прежними».Афиша Mail.ru

Алекс Бертран Громов , Владимир Германович Васильев , Евгений Николаевич Гаркушев , Кит Ломер , Ольга Шатохина

Фантастика / Научная Фантастика
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика
Цербер
Цербер

— Я забираю твою жену, — услышала до боли знакомый голос из коридора.— Мужик, ты пьяный? — тут же ответил муж, а я только вздрогнула, потому что знала — он ничего не сможет сделать.— Пьяный, — снова его голос, уверенный и хриплый, заставляющий ноги подкашиваться, а сердце биться в ускоренном ритме. — С дороги уйди!Я не услышала, что ответил муж, просто прижалась к стенке в спальне и молилась. Вздрогнула, когда дверь с грохотом открылась, а на пороге показался он… мужчина, с которым я по глупости провела одну ночь… Цербер. В тексте есть: очень откровенно, властный герой, вынужденные отношения, ХЭ!18+. ДИЛОГИЯ! Насилия и издевательств в книге НЕТ!

Вячеслав Кумин , Николай Германович Полунин , Николай Полунин , Софи Вебер , Ярослав Маратович Васильев

Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Романы