Читаем Под грозой (сборник) полностью

кое, красное существо.

Отец взял сверточек в руки, долго смотрел на

сморщенную рожицу и вымолвил с теплой усмеш-

кой:

— Большевик будет. Под грозой родился. Ишь

ты какой.

Положил бережно большевика в одеяльце около

матери и сказал:

— Ну, здравствуй, Даша. Вот и вернулся...

В городе радость и у нас радость. Теперь зажи-

вем...

22.

Радостный был этот день.

Земля как будто тоже разделяла радость побе-

дителей. Уползли куда-то туманы, прорвалась дым-

ная муть, стоявшая десять дней над городом, и

заиграло солнце.

Оіец вскоре ушел-— были большие митинги в

разных частях города. Побежал и Андрейка с то-

варищами.

Не узнать было города в этот день. Те самые

улицы, по которым еще вчера, крадучись, проби-

рались одинокие прохожие, ожили, зазвенели го-

лосами, запрудились народом. Плыли, колыха-

ясь под ветром, как паруса, красные знамена. Му-

зыка будила в домах звонкое эхо. Длинными вере-

ницами тянулись красные войска. Гул голосов

несся им навстречу—рабочие встречали своих из-

бавителей.

На углу большой улицы, выходившей на пло-

щадь, ребят затерло. Перед ними было людское

море. Оно двигалось, волновалось, шумело. Лица

были обращены к площади. Оттуда доносилась

музыка, слышались все ближе и громче крики

«ура».

Вот пронеслось, как вихрь, над толпой одно

слово:

— Комендант. Комендант.

Андрейка уцепился за карниз, приподнялся и

увидел посредине площади автомобиль, а на нем

крепкого, коренастого матроса. Лицо у него моло-

дое, возбужденное. Он говорил что-то, подкре-

пляя свою реь четкими движениями рук. Долетали

только обрывки речи, но все же можно было разо-

брать, что говорил он о пролетарской революции,

о власти Советов, о том, что царству рабочих и

крестьян не будет конца.

И тысячи голосов, сливаясь в один мощный

раскат, подтверждали это.

Площадь волновалась, как море под весенним

ветром. Волны людские плыли и плыли по руслу

улицы, и над ними вздымались алыми парусами

знамена.

Автомобиль двинулся дальше, увозя корена-

стого человека в синей матроске. Казалось, он плыл

в толпе, и неслись вслед многотысячные голоса:

— Да здравствует Власть Советов! Да здрав-

ствует пролетарская революция во всем мире!

Ребята двинулись вслед за автомобилем. Как

маленькие рыбки, плыли они в толпе. Порой их

захлестывало, бросало то к стенам домов, то на

мостовую. Но они пробирались все дальше и

дальше.

На площади водоворот людской кружился с

страшной силой. Андрейка оглянулся и не нашел

товарищей. Их унесло куда-то. Стало досадно. Но

жалеть и раздумывать было некогда. Течение уно-

сило его все дальше и дальше.

Опять площадь. И на ней кто-то говорит. Голос

как-будто знакомый. Андрейка вытянулся, на-

сколько мог, и все-таки ничего не увидел, кроме

стен и голов.

Впереди стоял молодой рослый парень в овчин-

ной куртке. Андрейка уцепился за его рукав и вы-

тянулся в ниточку.

Парень оглянулся, посмотрел дружески на

Андрейку и сказал:

— Лезай ко мне на плечи.

Андрейка легко, как котенок, взобрался на

плечо парня, глянул на площадь, и сердце его за-

колотилось.

Среди людского моря Андрейка увидел отца...

Он стоял выше других, лицоім к Андрейке, и гово-

рил. Голова была открыта, черный клок волос сва-

лился на лоб. В одной руке была шапка, а другой

делал такие движения, словно собирал в при-

горшню свои слова и разбрасывал их по площади.

Гордой радостью залилось лицо Андрейки.

Отец говорит и слушают его тысячи людей.

До Андрейки ясно долетали слова отца. Гово-

рил он о том, как сидел с товарищами в тюрьме,

каждую минуту ожидая, что гайдамаки выведут

их в поле и расстреляют.

— Нас морили голодом и холодом, душили тес-

нотой, били прикладами, и вот пришли наши това-

рищи и освободили нас. Конец гайдамацкому

гнету, и власть теперь в наших рабочих руках!

Будем же, товарищи, стоять крепко за нашу про-

летарскую власть Советов! Лучше ее нет, и не мо-

жет быть для трудового народа...

Площадь загудела, взметнулись кверху тысячи

рук, заплескали ладо«и, загрохотало «ура». Му-

зыка рванула медными глотками, и все смешалось

в ее реве.

Парень, на плече которого сидел Андрейка, так

захлопал руками, что Андрейка чуть не свалился.

— Это мой батько говорил, —крикнул Андрейка

парню в самое ухо.

— Да ну? —удивился парень.

— Не сойти с этого места,—заверил Андрейка.

Парень качнул головой и сказал:

— Молодец. В самую точку ударил... Слышь,—

обратился он к соседям,—это его батько говорил.

Соседи посмотрели на Андрѳйку так, словно и

он что-нибудь значил.

Андрейка хотел пробраться к отцу. Но как про-

браться, если стеной стоит народ? Он только видел,

как сошел с возвышения отец и исчез в толпе.

На его месте поднялся другой—-в шинели, вы-

сокий, с худым бритым лицом, и стал говорить.

23.

Был еще один день, когда всколыхнулся весь го-

род и улицы снова превратились в людские потоки.

Хоронили товарищей, павших при взятии го-

рода.

Длинная вереница обтянутых красным гробов

поплыла вдоль улиц на руках товарищей.

Шли медленно. Музыка играла похоронный

марш. Красные и черные ленты на гробах тихо

колыхались. И колыхались знамена, плывшие

алыми парусами навстречу теплому ветру, срывав-

шемуся с Днепровских гор.

День был облачный, с проблесками солнца,

таял на улицах снег. Шли мимо сада, стоявшего

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия