Читаем Под грозой (сборник) полностью

ноги, красивая голова, гладкая шерсть. По всему

видно было, что Мальчика прежде берегли, холили,

как дорогую лошадь, а потом бросили в шахту,

и он здесь захирел.

Мальчик был зол, жаден, драчлив и часто ссо-

рился с соседями из-за корма. Антошка не долюб-

ливал Мальчика за его злость и жадность, за

щегольской, помятый вид.

— Это у нас панич,—говорил он дяде Ивану

про Мальчика.

— Благородной крови,—усмехнулся Иван. —

Прежде самого хозяина возил, а теперь тачки

с углем таскает.

И добавил задумчиво:

— Так оно часто и с людьми бывает.

Больше всех Антошка любил Бычка и Ласточку.

С Бычокм они были приятели. Такой он простой,

спокойный и смешной в своей неповоротливости.

И куцый хвост даже идет к нему и шершавые

ноги... Хорошо на такой коняге в ночное ездить.

Шибко не бежит, зато и не растрясет. И не уйдет,

не обманет: будет себе мирно травку щипать—

и треножить не надо.

Ласточка немного беспокойная, но тоже лошадь

хоть куда. Любит она свежее сено, да и все они

любят. Слышат по запаху, когда привозят новые

вязанки, оглядываются, шевелят губами, смеются.

Должно быть, от свежего сена пахнет простором,

свежим воздухом, солнцем, и эти тревожные запахи

напоминают о зеленых лугах, о сочной росистой

травке, о вольных пастбищах в летние ночи или

на зорьке...

Антошка заметил это и всегда с удовольствием

давал лошадям свежего сена. Ему нравилось смо-

треть, как они жадно убирают его крепкими зубами

и тычут в него мордами, словно наслаждаясь его

тонким, чистым запахом.

«Бедняги»,—думал он, подкладывая охапку за

охапкой.— «Только и радости, что свежее сено,

а все остальное не для них».

И любовь к этим тощим, заморенным клячам

у него росла, и казалось ему, что дышит он с ними

одним духом, томится одними желаниями.

VI.

В субботу, в полдень, в шахте случилось

несчастье.

В одном из забоев обвалилась плохо укреплен-

ная порода и придавила шахтера. Случилось это

почти на глазах у Антошки. Он возвращался

с пустым вагончиком от ствола шахты. Вдруг гро-

хот, гул, а потом слабый, протяжный крик. Замета-

лись в темноте огоньки —туда, сюда, испуганно, бы-

стро; послышались голоса, топот и шарканье ног.

Антошка обмер. Ему подумалось, что возрва-

лась гремучка и сейчас по шахте пронесется ураган

пламени и дыма. Но было спокойно, и только мель-

кали огоньки и слышались голоса. Антошка погнал

быстрее лошадь. Вот и забой,—кучка шахтеров

наклонилась, гомонит. Стоны идут тихие, мучи-

тельные; от них и страшно, и больно. Точно тер-

пугом по душе водит.

— Наверх его, в больницу, —- послышались

голоса.

Заколыхались, расступились. Подняли что-то

бессильное и темное с земли. Поднесли к вагон-

чику, положили. Бедняге повредило ноги и спину.

— Погоняй,—крикнули Антошке.

Антошка дернул за повод Бычка, вагон пока-

тился по рельсам. Стоны затихли. Группа шахтеров

шла за вагончиком, тускло блестя огоньками; лица

были темные, хмурые. Пахнуло на всех ужасом

шахтерского труда, беспощадной властью темной

враждебной земли...

Антошка несколько раз оглядывался, видел

качающуюся голову, высунувшуюся из тележки,

и ему казалось, что он везет мертвеца.

У ствола, где бегают клети, увечного вынули из

вагончика и положили в клеть. Он уже был без

памяти. Клеть вздрогнула, тихо поднялась

и исчезла в темноте.

— Что он, из пришлых?—спросил кто-то.

— Нет, тутошний,—ответил чей-то голос.—

Семейный. Не выдержит, бедняга. Ноги, как

в ступе, потолкло.

— Заработал!..

— Эх-хе-хе! Жизнь наша!..

Поговорили и разошлись. Антошка повел

лошадь к забою. Он дрожал, все в нем как-то похо-

лодело, замерло и только глубоко внутри шеве-

лился ужас перед совершившимся. Он заглянул

в вагончик и отпрянул: там стояла лужа крови.

И на минуту все поплыло у него перед глазами—

и дальние огоньки, и темные ряды крепей вдоль

галлереи, и темнота. Он зашатался и чуть не упал...

Все время Антошке мерещилась голова изуве-

ченного шахтера и стояли в ушах стоны его—

тихие, мучительные. Антошка опасливо смотрел на

своды шахты—черные, неровные, покрытые впа-

динами и выступами, местами закрепленные дере-

вом и камнем, и каждый дальний шум и грохот

заставлял его вздрагивать и озираться. Прежде он

не боялся, а теперь стало страшно земли. Слепая

и темная, она полна вражды к человеку за то, что

он своими ударами тревожит ее немую, веками

лежавшую в безмолвии, глубь. А человек—точно

букашка, не больше. Тут их в шахте триста чело-

век, а случись несчастье—пожар или взрыв — и все

погибнут, как мухи, всех загребет в свои лапы

смерть.

И Антошка ждал и не мог дождаться часа, когда

начнут шабашить. Наконец, работы окончились,

и шахтеры стали подыматься наверх. Стал соби-

раться и Антоша.

Дядя Иван отпустил его с напутствием.

— Гляди, хлопче, гуляй хорошо да ворочайся

завтра вечером беспременно. А то больше не пущу,

тут тебе будет и крышка.

— Ворочусь, дяденька, точка в точку,—говорил

Антошка обрадованным голосом.

Он не побежал, а полетел к выходу, забыв

и о страхах, просунулся меж шахтерами, юркнул,

как мышенок, в клеть и прижался в уголке. Захлоп-

нулись дверцы. Клеть сорвалась с земли и стала

подыматься.

VII.

Обманчивое ощущение не под'ема, а спуска

куда-то еще ниже в темноту, шум, свист, брызги—

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия