Читаем Под грозой (сборник) полностью

Антошка стал искать отца. Попросить его,—

может, он сделает так, чтобы его оставили наверху.

Но отца не было, он еще не вернулся с села, да и

вернется он, надо полагать, пьяный и сейчас же

завалится спать.

Солнце приближалось к закату, стала темнеть

земля. Антошка с тоской следил, как опускается

все ниже, вот уже касается земли багрово-огнен-

ный шар. Уже повалил дым из рудничных труб,

застучала машина. Зайдет солнце — и запоют

властно, призывно медные гудки, все в один голос:

иди, иди!

И пойдут, угрюмые и темные, на новую недель-

ную страду, и он, Антошка, вместе с ними.

С каждой минутой разрасталась все больше тре-

вога в душе Антошки. Он думал, куда деваться,

куда уйти от шахты, от ее темной глубины,— и не

находил места. Бродил возле землянок и казарм,

с тоской поглядывая на черные трубы. И снег уже

не радовал его— на нем уже лежали вечерние тени,

не радовала небесная синева.

Солнце зашло, затеплилась заря, нежно-розо-

вая, мягкая", и воздух стал синий, прозрачный. Небо

прильнуло к земле с тихими вечерними речами,

рдея закатом, и земля чуть-чуть порозовела, тихо

улыбнулась сквозь сон, сходивший вместе с сумер-

ками на поля.

И вот поднялась над шахтой тонкая струя пара

и заревел гудок. Антошка вздрогнул и со страхом

уставился на эту струйку, чуть розовую в свете

зари. Стало холодно рукам и ногам. «Зовет, зовет»,

шептал он и пятился, точно видел перед собой

что-то страшное. Вспомнилось лицо того шахтера,

которого вчера задавило в шахте, его качаю-

щаяся, как у мертвого, голова. Вот так и его звал

гудок, может быть, и ему не хотелось итти, а по-

шел, погнала нужда— и встретил смерть...

Гудок рявкнул- и умолк, —чем-то поперхнулась

медная глотка. И стало тихо на шахте и вместе с

тем как-то тоскливо. Сгущались сумерки и все

точно уходило куда-то из глаз, обволакивалось

прозрачным туманом . Рабочие медленно потяну-

лись к шахте. Где-то на краю поселка выкрики-

вала звонко и отчетливо гармоника шахтерскую

частушку, и чей-то голос подпевал залихватски:

Шахтер в шахту опустился,

С белым светом распростился.

Ты прощай, мой белый свет,

Ворочусь назад иль нет?

И в этих коротких и частых выкриках чув-.

ствовалась давняя, глубоко спрятанная тоска.

Антошка быстро шел и думал: «Уйти, уйти.

Уйти куда-нибудь подальше, чтобы никто не знал

и не видел. Уйти туда, где жизнь лучше. Ведь не

все же так, как здесь. Живут люди и по иному,

работают на воле, без опаски, без страхов. Не

работа страшна, а шахта. Работать он готов, а вот

темноты страшно, гремучки, обвалов... Ах, уйти бы,

уйти!».

Он незаметно очутился возле станции. На вто-

ром пути стоял товарный поезд, на крышах вагонов

белел снег. Сдержанно и серьезно, блестя огнен-

ными глазами, шипел паровоз.

Антошка пошел по платформе. Там было пусто.

В окнах вокзала светились огни, двигались какие-

то фигуры. Вышел сторож, позвонил в колоколь-

чик и ушел.

«Сесть бы на машину и уехать», подумал

Антошка, и ему вдруг показалось, что это легко и

возможно. Он не раз слышал, что на товарных

поездах возят шахтеров. Отчего ему не попро-

бовать?..

Опять заскрипела дверь, вышел кондуктор с

фонарем, постоял, посмотрел в ту сторону, где

стоял паровоз, и пошел по платформе к хвосту

поезда.

У Антошки вдруг забилось сердце и стало тесно

в груди. Он подошел к кондуктору и сказал:

— Дяденька, возьмите меня на машину.

Кондуктор посмотрел на него и спросил:

— А деньги у тебя есть?

— Нету,—робко промолвил Антошка.

— Так как же тебя взять? Чудак. Даром никто

не возит. Да тебе куда собственно!

— В Тулу.

— В Тулу? Вот чудомор,—рассмеялся кондук-

тор, вертя в руке фонарь.—До Тулы полтора дня

езды, семь рублей билет стоит, а ты хочешь зада-

ром. Да и поезд наш не туда идет.

Кондуктор взмахнул фонарем и пошел дальше,

бормоча что-то.

Антошка смотрел ему вслед тоскливо. Никто не

хочет помочь ему. И стало горько. Видно, никуда

ему не уйти от шахты, ничего не сделать...

Заревел опять гудок. Это уже второй. Зовет,

зовет... Медная глотка чуть не давится—кричит.

Антошка скривился, замотал головой и побежал на

шахту. Бежал и всхлипывал. Стыдно было плакать,

а глаза так и застилало, и месяц, уже стоявший в

небе, светил, как в тумане, скрываясь порою из

глаз.

Антошка забежал на минутку в казарму, пере-

оделся в старую одежонку, взял кусок хлеба и мет-

нулся к шахте.

Ревел уже третий гудок, стучала и пырхала чем-

то недовольная машина, разматывая стальные ка-

наты, на которых бегали клети. У спуска толпились

шахтеры, ожидая очереди.

Минут через десять Антошка уже мчался в глу-

бину шахты, и где-то глубоко в нем дрожал и пере-

ливался живым серебром лунный свет и вечерняя

морозная свежесть— то последнее, что видел он

наверху. Он уносил это с собой в шахту.

X.

Дядя Иван встретил Антошку ворчливо:

— Нагулялся?.. Что так долго?

— У клетей задержка была,— сказал Антошка.

— То-то задержка. А ты бы пораньше... Вот

в другой раз возьму и не пущу.

У него был скучный, вялый вид; он как будто

завидовал, что Антошка так долго был наверху.

Антошка молчал, копаясь в углу возле сена.

Била в нос глазоедка. Темнота тревожила. Лошади

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия