Читаем Под грозой (сборник) полностью

и вдруг мягкий свет, чистый, голубоватый, в кото-

ром тусклыми пятнами горят фонари. Останови-

лись.

Антошка выпрыгнул из клети и устремился

к выходу. Что это?.. Земля белая, нарядная. Снег...

Какая радость! Выпал на четверть, лег ровно,

пушисто, все покрыл собой— землянки, крыши,

дорогу, кучи угля, и все светится молодым чистым

светом! Сумерки, а между тем светло. Антошка

глянул вверх. Там, чуть прикрытый тучками, стоял

месяц, еще молодой, неполный, и светил ласково,

тихо.

Антошка засмеялся и задышал часто, быстро.

Сладко закружилась голова, забилось сердце. Анто-

шка отбежал немного от шахты и стал прыгать,

вертеться на снегу. Его охватила неудержимая

радость, восторг. Смеялся и прыгал, как теленок,

сорвавшийся с привязи.

Шли мимо шахтеры, увидали и засмеялись:

— Гляньте, сдурел хлопец. Кружится, как

дзыга.

— Да это наш откатчик. Рад, бедняга, что

вырвался.

Антошка не слышал. Он сорвал с головы кар-

туз и бросил его на снег. Там, где он упал, отпе-

чаталось грязное пятно. Антошка набрал полную

горсть снега и стал тереть им руки. Потекла гряз-

ная вода. Антошка вымыл снегом руки, а потом

лицо, шею и голову. Снег обжигал ему кожу, было

и холодно, и приятно. Антошка смеялся, барах-

тался в снегу, и казалось ему, что смеется и месяц,

и кружевные прозрачные тучки, и белая тихая даль.

Он чувствовал, как вливается свежесть в его исто-

мленное темнотой и грязью тело. Хотелось раз-

деться и выкупаться в снегу, чтобы удалить всю-

нечисть и грязь шахты. Но надо было бежать в

казарму. Антошка целую неделю не ел горячего, и

ему уже чудился вкусный запах щей с мясом и

каши, сваренных умелыми руками Евфросиньи.

Антошка побежал напрямик по снегу к казарме,

стараясь выбирать такие места, где еще не было

следов. Приятно было видеть отпечатки своих ног

на чистом, белом снегу. Вбежал в казарму розовый,

бодрый.

— Что, Антош, высвободился?—встретил его

отец.

Антошка улыбнулся и сказал:

— Отпустил дядя Иван до завтрева.

— Проманежили там тебя,— с оттенком сожале-

ния промолвил Аверьян.

— Ничево-о,—храбро отозвался Антошка. Его

радовали свобода, свет, казарменная суета. Вон и

Евфросинья возле стола хлопочет. Увидела Ан-

тошку—улыбнулась глазами.

— Ну, садись, щей похлебаем,—сказал Аве-

рьян.—А то ты там в сухомятку жил.

Сели за стол, где уже стояла большущая миска

со щами, замахали ложками, как косари. Ели все

дружно, весело, изредка перебрасываясь словами.

Антошка ел много, жадно—он отощал, изголо-

дался в шахте, и после горячих щей, теплой

казармы, снежного умыванья и свежего воздуха

его распарило и разморило. Лицо у него стало крас-

ное, лаковое, а глаза превратились в щелки, и в

голове стоял какой-то блаженный, опьяняющий

туман. Он был в эту минуту вполне доволен, почти

счастлив. Ничего ему сейчас не хотелось, разве

только спать. В казарме было дымно и душно, как

всегда, но какой светлой и чистой казалась она

ему после шахты! И лица шахтеров, умытые, посве-

жевшие, казались привлекательными, хорошими.

Поужинали. Разбрелись по углам, по нарам, кто

куда. Загудели там и сям- разговоры, тихие, уста-

лые. Всех клонило к отдыху, и многие уже укла-

дывались.

Хоть и слипались глаза, а все-таки Антошка не

утерпел и еще раз выскочил из казармы. И засто-

ялся, засмотрелся.

Луна стояла уже низко, светила косо, и тень от

казармы, четкая, синяя, лежала на снегу. Ясно вид-

нелась труба, и серые волокна дыма плыли по

снегу, как настоящие. Антошка глянул вверх, на

крышу. Труба курилась, и против месяца дым

казался пепельно-серебристым, красивым.

На руднике было тихо. Шахта молча чернела

вдали под белой кровлей снега. Как сторожа, сто-

яли трубы, черные, стройные, и из одной лениво

подымался сизый дымок. Небо было чистое, про-

зрачное; тучки уплыли, тихо светили звездочки,

бледные при свете луны. Стучал в колотушку сто-

рож, и эхо откликалось вдали—воздух был звон-

кий, морозный. Где-то далеко шел поезд, земля

гудела, а потом раздался тонкий, пронзительный

свисток.

Антошка потоптался возле казармы на снегу,

выделывая ногами разные вензеля, и, весь охвачен-

ный дрожью и сладким позывом к дремоте, пошел

и лег спать. И когда засыпал под гул усталых раз-

говоров и шарканье ног—казалось ему, что он

дома, что тут возле него и мать, и сестры, и все

родное, домашнее...

VIII.

Хорошо провел Антошка этот день.

Встал рано, как только зашумела казарма,

оделся в чистое и выскочил на двор.

Было холодно; солнце недавно взошло, небо

еще отливает розовым светом, и снег чуть розовеет

вдали, а ближе он белый-белый. Солнце зажигает

на снегу радужные искры, они прыгают, горят,

переливаются, а тени лежат густые, спокойные,

синие. Дымятся трубы; дым подымается вверх

столбами, тихо покачивается и тает. На селе зво-

нит колокол. Плывут медные удары звучно, при-

зывно, как будто выговаривают:

— К нам, к нам, к нам!

А потом посыпался веселый трезвон:

— В гости просим, в гости просим,— отчетливо

и быстро вызванивали маленькие колокола.

И церковь видна на бугре, белая, с золотыми

крестами. Кое-кто из пожилых, семейных пошел в

церковь, а другие просто так на село. Там сегодня

базар, понаехали с окрестностей, навезли всякого

добра. Весело, людно.

Аверьян ушел на село, а Антошке хорошо и

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия