Читаем Под грозой (сборник) полностью

нога. Антошка поднес руку к голове—голова обвя-

зана. Эге, стало быть, его хорошо стукнуло... А еще

что? Он приподнялся, заворочался—заныла спина.

Одна нога ничего, другая, как деревянная—не по-

вернешь.

Подошла девушка в белом платье, скромная на

вид, приветливая.

— Лежи, паренек, смирно,—сказала она.—Тебе

нельзя ворочаться.

«Должно- быть, меня здорово огрело»,—подумал

Антошка.

Он не чувствовал ни боли, ни жалости к себе.

Напротив, было даже как будто приятно. Он повел

еще раз глазами по комнате и понял, почему ему

так приятно. В комнате чисто, светло, уютно, кро-

вать мягкая, белая и одеяло теплое, мягкое. Он

никогда не лежал в такой горнице. И та барышня,

что к нему подходила, должно быть, душевная:

у нее добрые глаза и голос приятный, ласковый.

После темной, грязной шахты все это кажется

сказочным. Вот только в голове дергает, как-будто

кто-нибудь срывает там какие-то наросты, да нога

ноет, а то бы совсем хорошо.

Пришел доктор, наклонился к одному, к дру-

гому, посмотрел, поговорил—и всем стало как-

будто веселее, легче. У доктора удивительный

голос: бодрый, звонкий, говорит— словно здоровье

в тело вкладывает. И сам он здоровый, молодой,

бодрый: длинный нос, маленькая темная бородка,

веселые карие глаза. С ним фельдшер, серьезный

черный мужчина, борода с проседью, на носу очки;

смотрит поверх них, а снять не хочет.

Подошли к Антошке. Доктор смотрит весело,

улыбается, точно давно знает Антошку.

— Что, брат, опамятовался?

— Уже,—говорит Антошка.—Вот только в го-

лове дергает.

— А нога как?

— Зудит малость.

— Это от старости, — шутит доктор, накло-

няясь к Антошке.—Ведь, ты старенький, а?

— Нет,—улыбается Антошка. Чудной доктор,—

ишь что придумал.

Доктор осмотрел голову, левую ногу, послушал

спину, постучал по животу.

— Ничего, все в порядке,—сказал он, выпря-

мляясь.— Через три недели будешь ходить.

Он посмотрел еще раз на Антошку, прямо

в глаза и спросил:

— Как же это ты под вагонетку попал?

— И сам не знаю... Так вышло,—промолвил

Антошка.

— Ворон в шахте ловил? Ну, ничего, мы тебя

подправим. Лежи смирно, сам не вставай, а если

что надо, скажи вот Софье Васильевне, она все

сделает.

Доктор указал на девушку, которая давеча под-

ходила к нему, а теперь завязывала ему ногу.

Доктор ушел, а у Антошки осталось надолго

приятное, теплое чувство. Точно его обогрели и

приласкали с холода. Отвык он от этого, и у него

даже зачесалось в горле.

Потом он заснул и проснулся только вечером.

Софья Васильевна принесла ему супу и молока.

Самому было есть несручно, и Софья Васильевна

накормила его. Вышло у нее это просто и ласково.

И опять у- Антошки защекотало в горле.

— Спасибо,—сказал он и заморгал глазами.

В голове гудело по прежнему и ныла глухо нога.

— Что мне повредило?-— спросил Антошка.

— Голову ушибло да ногу, ступню,— сказала

Софья Васильевна.—Да это ничего, пройдет. По-

лежишь недельки три и заживет.

— У вас тут хорошо,—тихо сказал Антошка.—

Не то, что в шахте...

Софья Васильевна улыбнулась и сказала:

— Ну, спи, не болтай зря. А если что надо—

позови.

Она ушла к другим больным, легкая и белая.

Антошка следил за ней глазами и ему казалось,

что всем она несет с собой ласку и успокоение.

Сумерки вливались в окно. Синими казались они

и печальными. А потом вспыхивали звезды и стало

светло... Нет, это не звезды, а лампы, но как они

горят мягко и ровно... Ликтричество...

Антошка заснул. Что-то срывалось и падало

в голове, точно кто-нибудь вязал и обрывал не-

умело кривые узлы. А потом затихло, угомони-

лось, и стали разворачиваться хитрые узоры снов.

XV.

Началась для Антошки новая полоса жизни—

в больнице. Он не жалел, что попал сюда. Болела

нога, гудело в голове, что-то твердое, как кол,

стояло в спине, но это пустяки. Поболит и пере-

станет. Со всеми это случается, а он чем лучше?

Зато он отдохнет здесь—в чистоте, в тепле и

уюте.

Как хорошо проснуться утром не в шахте, не

на грязном сене, а на чистой кровати, в чистом

халатике, видеть свет дневной, снег за окнами и

чистые стены... Немного холодно бывает по утрам,

но сейчас затопят печи и пойдет от них сухое,

здоровое тепло. А потом завтрак... Пища вкусная,

хорошая, только дают мало. Софья Васильевна,

всегда одинаково приветливая и ласковая, говорит:

— Много есть нельзя — вредно. Лучше по-

меньше да почаще.

Славно дремлется после еды. Спишь не спишь,

а так, какое-то забытье... Хлопнут двери, заговорит

кто-нибудь и сна уже нет, улетел, как пух от дыха-

ния, а потом опять что-то обволакивает, обнимает.

В полдень приходит доктор—и вся палата ожи-

вает. Точно дух бодрости вселяется в нее. Он

весело балагурит с больными, выслушивает, рас-

спрашивает, и кажется, будто боли стихают, и

входит здоровье в истомленное тело.

С Антошкой у него всегда шутливые разго-

воры.

— Ну, как дела, старичок?— спрашивает, по-

смеиваясь, доктор.

— Ничего, лучше.

— Мышки в голове бегают?

— Есть немного,— смеется Антошка.

— Ну, мы их скоро выгоним. А нога будет, как-

новенькая, еще танцевать будешь. Спи побольше,

ешь хорошо, смотри весело—и все будет ладно.

Антошку утешали слова доктора. Радовала и

Софья Васильевна своей неизменной приветливо-

стью. В палате она, как солнышко,—и светит, и

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия