Читаем Под грозой (сборник) полностью

жался к ящикам.

Ребятам стало скучно в темноте среди безмолв-

ных, перепуганных людей. Андрейка обернулся

к товарищам и сказал:

— Пойдем. Чего тут?

И ребята двинулись дружной стайкой к дверям.

— Куда вы?—остановил их какой-то мужчина.

— На улицу,— сказал Гаврик.

— Обалдели вы, что-ли? Там стреляют.

— А что-ж нам до утра тут сидеть?

Вылезли со смехом из подвала. Грохали пушки,

но пулеметной трескотни 'уже «е было. На улице

по-прежнему было пустынно. Редкие прохожие

влипались в стены, прячась от снарядов.

Ребята побежали вдоль домов, пригибаясь

к земле, когда над головами вжикали шрапнели.

И выбрались глухими переулками к спуску.

16.

Дни и ночи сплетались в один грохочущий

круг, и таких кругов проплыло уже восемь.

А борьба все продолжалась. Заднепровье громило

город, осыпая его снарядами; город откликался

гайдамацкими г ар мотами на заднепровский рев,

и все слабее были его удары.

По ночам на улицах все чаще вспыхивали

летучие бои. Трещали ружья, цокали пулеметы,

лопались ручные гранаты. И все казалось, что

кто-то хрякает человечьи головы о мостовую

и токмачет их в пустой бадье.

У Щербаковых кончилась мука, не было хлеба.

Лавки на окраинах были закрыты. И только

в центре кое-где выдавали хлеб.

Целый день Щербаковы просидели без хлеба.

В обед похлебали горячей воды, жиденько запра-

вленной отрубями.

К вечеру стало подводить животы. Танька ску-

лила, уткнувшись в угол.

Андрейка сидел скучный. Что-то перекатыва-

лось в пустом животе, подступая тошнотой к горлу.

Наконец, он не выдержал.

— Мать.

—■ Чего тебе?

— Я пойду за хлебом.

— Куда?

— На Крещатик, там, говорят, дают.

— Ну да, чтоб голову оторвало.

— А что-ж, голодным сидеть?

— Потерпим.

— Вон -Танька ревет.

Мать ничего не сказала, только отвернулась

и вытерла слезы.

«Пойду», упрямо подумал Андрейка.

Возле кровати, на полочке, лежали талоны.

Андрейка тихонько сунул их в карман и незаметно

выскользнул во двор.

Было под вечер. Серая муть лежала над горо-

дом и только на западе проступал блеклый про-

стуженный румянец. Улицы были сумрачно-

пустынны, низкими казались дома. Как будто при-

жимались они к земле, спасаясь от грохота, от

ударов.

Андрейка бежит. Жутко на пустых улицах.

Люди или тени жмутся кое-где у стен? Гукают

пушки. Небо покраснело там, где спряталось

в мутно-серой мгле солнце, и еще в двух-трех

местах от пожаров.

Вот и Крещатик. Высокие, мертвые дома. Смот-

рят слепыми окнами, и нигде ни огонька, ни лица

человеческого.

По одну сторону длинная вереница людей

жмется к стенам. Андрейка подбежал и спросил

у крайнего:

— За хлебом?

— Да,—шевельнулись губы. А лицо неподвиж-

ное и куда-то провалились глаза.

Стал в очередь, прижался к соседу и замер.

А улица жила грозной и жуткой жизнью.

Сгущались сумерки, мутно-серое небо побагро-

вело. Заря ли это или зарева пожаров—трудно

было сказать. Кругом грохот, треск, громыханье.

Кажется, будто валятся дома, падают на мостовую

камни, гремит железо крыш, подобно грому...

Где-то совсем близко рвется шрапнель.

— Взжжж... бах.

И эхо мертвых домов откликается гулко:

— Б а- бах.

Невдалеке—перестрелка. Слышно, как цокает

пулемет, посвистывают и бьются о стены пули.

И люди, стоящие у стен, слыша это посвистыва-

ние, теснее прижимаются к дверям и окнам.

Каким большим и тяжелым кажется сам себе

каждый. Эти руки, ноги, плечи, голова... Вытя-

нуться бы в ниточку, прилипнуть паутиной

к стене—и стоять...

— Взжж... бах.

Совсем близко. Зыбь бежит по очереди, теснее

прижимаются друг к другу, и каждый думает

с тоской:

—- Скоро ли откроют?

Андрейка оглянулся. За ним вытянулся длин-

ный, черный хвост. Мужчины, женщины, дети.

Голодные, испуганные стянулись сюда за хлебом.

Вот пробежала по рядам волна:

— Открыли.

Сгрудились еще теснее. Продвинулись немного

вперед. И стало как будто легче.

А улица, как и прежде, в грохоте, в пальбе,

в зареве пожаров, в клубах дыма, подымающегося

из за домов.

Бежит, сломя голову, автомобиль.

— Стой!—кричит на углу охрана.

Автомобиль мчится дальше. Вслед ему гремят

выстрелы. Шаг за шагом все ближе к дверям, все

теснее жмутся друг к другу. Из лавки уже несут

горячий хлеб. Запах его щекочет ноздри. Смот-

рят на счастливчиков и думают:

— Хватит ли всем?

Грохот по мостовой. Бегут, рявкая, броневики.

Один, другой, третий. Слепые, серые, в стальных

чехлах, с выпяченными дулами.

Опять где-то близко затрещали пулеметы.

Заныли, защелкали пули. И опять зыбь бежит по

очереди. Страшно.

И вот Андрейка уже в лавке. Смотрит на

полки—хлеб еще есть. Отлегло от сердца.

Дает талоны и получает круглый двухфунтовый

хлебец. Радость заливает его с головы до ног.

Выбрался из толпы и пустился бегом по ули-

цам. Кругом все громыхает, жужжит, посвисты-

вает, дымные зарева лижут небо. Но все это оста-

лось как будто позади, и Андрейка не думает об

этом. В руках у него хлебец, доставшийся ему так

дорого, он прячет его под полой пальтишка

и бежит дальше.

Вот и дом. Вбежал в комнату, красный, взбу-

дораженный.

Мать так и кинулась к нему.

— Где ты был? '

Андрейка молча достал из-под полы хлебец

и протянул его матери.

— Это ты за хлебом бегал?

— Да.

Хотела побранить, но как бранить, если в доме

ни крошки.

Посмотрела на хлебец, потом на Андрейку

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия