Читаем Под осенней звездой (пер. Благовещенская) полностью

Кто знаетъ, можетъ быть, Гриндхюсенъ былъ и правъ. Онъ сохранилъ въ цлости вс свои рыжіе волосы, хотя онъ былъ уже ддомъ.

Не появилось ли привиднія на чердак? Кто приходилъ туда, чтобы прибралъ все и придать чердаку боле уютный видъ? У Гриндхюсена и у меня были отдльныя постели. Я купилъ себ два одяла, тогда какъ Гриндхюсенъ спалъ всегда въ плать; онъ валился на сно, гд попало, въ томъ вид, въ какомъ онъ ходилъ весь день. Теперь кто-то привелъ въ порядокъ то мсто, на которомъ я спалъ: одяла были разложены аккуратно, такъ что стало походить на кровать. Я ничего противъ этого не имлъ; это наврное одна изъ служанокъ захотла показать мн, какъ живутъ порядочные люди. Не все ли равно.

Мн пришлось пропиливать отверстіе въ полу во второмъ этаж, но барыня попросила меня подождать до слдующаго дня, когда священникъ удетъ въ приходъ, чтобы его не безпокоить. Однако, на слдующее утро опять изъ этого ничего не вышло: барышня стояла одтая и собиралась итти въ лавку за большими покупками, а мн пришлось сопровождать ее, чтобы нести покупки.

— Хорошо, — сказалъ я, — я пойду позади

Милая двушка, такъ она ршилась покориться и перенести мое общество? Она сказала:

— Но разв ты найдешь дорогу одинъ?

— Конечно. Я уже раньше тамъ бывалъ, мы закупаемъ тамъ нашу провизію.

Такъ какъ мн неловко было итти по всей деревн въ моемъ рабочемъ плать, вымазанномъ глиной, то я надлъ городскіе штаны, но блузу оставилъ. Въ такомъ вид я отправился слдомъ за барышней, До лавки было больше полумили; на послдней верст я увидалъ впереди себя барышню, но я старался не слишкомъ приближаться къ ней. Разъ она обернулась; тогда я сдлался совсмъ маленькимъ и скрылся въ опушк лса.

Барышня осталась въ деревн у одной подруги, а я вернулся домой къ обду съ покупками. Меня позвали обдать въ кухню. Весь домъ точно вымеръ; Харольдъ куда-то ушелъ, служанки катали блье, только Олина возилась въ кухн.

Посл обда я пошелъ въ коридоръ, во второй этажъ, и началъ пилить.

— Иди же, помоги мн немного, — сказала барыня и пошла впереди меня.

Мы прошли черезъ контору священника и вошли въ спальню.

— Я хочу переставить свою кровать, — сказала барыня. — Она стоитъ слишкомъ близко къ печк, зимою здсь слишкомъ тепло.

Мы переставили кровать ближе къ окну.

— Ты не находишь, что такъ будетъ лучше, прохладне? — спросила она.

Случайно я взглянулъ на нее; она смотрла на меня своимъ косымъ взоромъ. Ахъ! Кровь бросилась мн въ голову, въ глазахъ у меня потемнло, я услышалъ, какъ она говорила:

— Ты съума сошелъ! Но, милый мой, — дверь. Потомъ я услыхалъ свое имя, произнесенное шопотомъ нсколько разъ…

Я пропилилъ отверстіе во второмъ этаж и привелъ все въ порядокъ. Барыня была все время тамъ же. Ей такъ хотлось говорить, объясниться, и она и смялась, и плакала въ одно и то же время.

Я сказалъ:

— А картина, которая виситъ на стн, разв ее не надо перевсить?

— Да, конечно, — отвтила барыня. И мы опять пошли въ спальню.

<p>XI</p>

Но вотъ водопроводъ былъ готовъ, краны привинчены; вода лила съ силой. Гриндхюсену удалось добыть необходимые инструменты въ другомъ мст, такъ что мы могли закончить мелкую работу. А когда мы дня черезъ два засыпали вс канавы, то работа наша въ усадьб священника была совершенно закончена. Священникъ остался нами доволенъ. Онъ предложилъ даже вывсить на красномъ столб объявленіе о томъ, что мы мастера въ водопроводномъ дл. Но такъ какъ была уже поздняя осень, и почва могла замерзнуть когда угодно, то это не могло намъ принести никакой пользы. Вмсто этого мы попросили его вспомнить о насъ весною.

Мы переселились въ сосдній дворъ, гд нанялись копать картофель. Предварительно мы общали, въ случа надобности, снова возвратиться въ усадьбу священника.

На новомъ мст было много народу, и намъ было тамъ хорошо и весело. Но работы едва было на одну недлю, а потомъ мы снова были свободны.

Однажды вечеромъ къ намъ пришелъ священникъ и предложилъ мн мсто работника у себя въ усадьб. Предложеніе было соблазнительное, и я задумался надъ нимъ немного, но кончилъ тмъ, что отказался. Я предпочиталъ бродить кругомъ и быть свободнымъ, исполнять случайную работу, спать подъ открытымъ небомъ и длать, что мн вздумается. Я встртился на картофельномъ пол съ человкомъ, съ которымъ я хотлъ войти въ компанію, когда я разстанусь съ Гриндхюсеномъ. Этотъ новый человкъ былъ во многихъ отношеніяхъ моимъ единомышленникомъ и, судя по тому, что я видлъ и слышалъ, онъ долженъ былъ быть также хорошимъ работникомъ. Его звали Ларсъ Фалькбергетъ, но онъ назвалъ себя Фалькенбергомъ.

Молодой Эрикъ былъ нашимъ руководителемъ при уборк картофеля, а кром того, онъ объзжалъ молодыхъ лошадей. Это былъ красивый двадцатилтній юноша, стройный и хорошо развитой для своихъ лтъ и съ благородной вншностью помщичьяго сына. Наврное между нимъ и фрекенъ Елизаветой было что-нибудь, потому что она однажды пришла къ намъ въ поле и долго разговаривала съ нимъ. Уже уходя, она бросила и мн нсколько словъ о томъ, что Олинъ начала понемногу свыкаться съ водопроводомъ.

— А вы сами? — спросилъ я.

Перейти на страницу:

Похожие книги