Читаем Подростковая любовь (СИ) полностью

Я была уверена, что он говорил чистую правду, мне стало так стыдно за свое поведение.

- Тем мужиком был Королёв, - ответила я, пытаясь хоть как-то загладить свою вину перед ним.

- Вот значит как. Да, кстати, пить я тебе больше не дам, помогаешь ей, помогаешь, а она потом еще и думает о тебе черт знает что! - повысив голос, он сообщил мне не очень радостную весть, я покраснела, как помидор, и зарылась лицом в пушистый шарфик на своей шее.


Мы молчали, так прошло минут пять, может десять, тишина стала душить меня. Только я повернулась и хотела начать разговор, как Миша резко наклонился ко мне и поцеловал. В это раз это не было так грубо, как тогда у школы, а совсем даже напротив, я не только не сопротивлялась, но и сама ответила ему на поцелуй. Получилось это как-то спонтанно. В груди бешено билось сердце, мысли не собирались в кучу и глаза явно блестели от счастья. От счастья? Да, от счастья! Я влюбилась! Ну нет, влюбилась я не из-за этого поцелуя конечно, просто именно сейчас поняла свое душевное состояние, душа моя парила где-то в облаках.

В машине мы проторчали достаточно долго, часы показывали почти ноль-ноль. Мне нужно было уже быть дома. Степанов закинул меня к подъезду и распрощавшись покинул территорию нашего двора. Родители еще не спали, смотрели по телевизору какую-то передачу, на меня даже не обратили никакого внимания. Я поискала в шкафах, что покушать, залезла в холодильник, но ничего путнего, кроме приевшейся колбасы, не нашлось. Налила себе стакан соку и отправилась в комнату.

- Меня сегодня к директору вызывали из-за прогулов, - никто не обернулся. - Вы что, не сообщили в школу, что меня несколько дней не будет? - мои родители переглянулись, папа посмотрел на меня виноватым взглядом и снова уткнулся в экран.- Замечательно! - поразилась я выходке моих предков и ушла к себе.

На уроках сын прокурора часто на меня оглядывался, я же весь день блуждала в мечтах и воспоминаниях. Мой принц почему-то задерживался, но все же соизволил появиться. Остаток дня мы провели вместе, посетили разные места нашего городка, погуляли под ночным небом, и все не могли наговориться. Время летело быстро. Ой, забыла сообщить, что Степанов предложил мне встречаться, я сказала, что подумаю, но все равно ответила сразу.

Наши встречи длятся вот уже полгода, и уже месяц, как начались летние каникулы. День выдался жарким, я прогуливалась по улицам в районе, где много различных магазинчиков и бутиков, присматривая себе наряд для летней прогулки, как вдруг натыкаюсь на парочку, вышедшую из магазина. Поднимаю голову, чтоб извиниться…

- О, Боже! Степанов! А рядом с ним кто? Сестра? - пронеслось у меня в голове, разрывая мозг.

- Вы знакомы? - первая заговорила девушка, увидев, как мы смотрим друг на друга.

- Да, - было замялся Мишка. - Она моя подруга.

- Подруга значит? Это что, шутка!? - мысленно пилила его слова вдоль и поперек. - Я его…

- А я будущая жена Миши, Светлана, можно просто Света. А как тебя? - прервала меня девушка, не дав договорить, и протянула руку для пожатия.

- Кристина…

- Мы вот ходили подавать заявление, свадьба через две недели, - разговорилась Света.

- Поздравляю! Мне придется вас покинуть, у меня дела, - бросив злой взгляд на лжеца, я направилась в обратную сторону.

Мне уже ничего не надо было, ни прогулок, ни отношений, ни объяснений, почему все именно так, а не как в сказках со счастливым концом, и все в этом духе. Я вспомнила недавний разговор с Мишей по телефону. Он говорил, что скоро ему нужно будет уехать из города. Значит вот что означало уехать, то есть жениться. Домой я пришла рано, родителей еще не было. Убитая горем, я заперлась в комнате и не выходила из нее даже кушать. Под вечер родители уже начали беспокоиться за меня, здорова ли хоть, и по очереди приходили, стучали в дверь, спрашивая, все ли хорошо, если нет, то что случилось? Я сквозь слезы отвечала, что все хорошо, сама же уничтожала все, что когда-то связывало меня с моей любовью. Выплакав все слезы, я наконец-то уснула.

Утром заявила родителям, что хочу переехать в новую квартиру немедленно. Им явно показалось это очень странным, но так как препятствий не было, они были не против. Я сменила все свои контакты: номер, дом, школу, оставила ЕГО без шанса найти меня, хотя не уверена, что он вообще меня искал. Я долго не могла переболеть разочарование в человеке. Не ходила с друзьями гулять, чтоб они не видели мои опухшие глаза от слез, которые уже стали традицией каждой ночи, слушала депресняк, добавляя соли в рану и писала ужасно грустные стихи, выплескивая свои эмоции на бумагу, хотя раньше никогда их не сочиняла.

Когда началась школа, все вроде бы встало на свои места, я снова училась со своими друзьями, благодаря им я подлечила свои раны.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия