Читаем Подводные тайны полностью

Дэйн не обратил на их разговор никакого внимания, так что мисс Бакл продолжала вести всю компанию вперед по полузатопленным коридорам. Механической женщине, с ее длинными ногами и крепким металлическим корпусом, неглубокие лужи были нипочем. Но все-таки Лили надеялась, что сырость рано или поздно выведет ее из строя, и они смогут забрать Дэйна и сбежать.

Чем дольше они шли, тем сильнее зудели Лилины шрамы. Неустойчивость пола стала еще заметнее: он почти что плясал у них под ногами.

Они прошли мимо центра базы, где сходились все переходные мостики. Там гудел и пульсировал большой генератор. Воздушные отверстия у него на боку постанывали, будто он работает на последнем издыхании.

Потом они наткнулись на каюту, заполненную влажными дутыми водолазными скафандрами, которые пахли морем, и тяжелыми на вид кислородными баллонами. За баллонами и скафандрами они увидели люк, ведущий к внешней части базы, с табличкой: «ШЛЮЗ».

После этого они дошли до заброшенного камбуза, где валялись разбитые тарелки, помятые кастрюли и сковородки. Лили даже думать не хотела, что там произошло. Разумеется, останавливаться и выяснять это она не собиралась.

Роберт тайком сверился с компасом, пытаясь понять, где они. Он не был уверен, сработает ли компас под водой, особенно учитывая, сколько вокруг генераторов и магнитов… но он сработал. Оказалось, что они направляются на юг. Теперь он знает, в какую сторону двигаться, если получится сбежать. Но куда же их ведут? И как, черт возьми, они собираются спасаться?..

Наконец они оказались у полностью затопленного прохода. Дэйн зашел по колено в воду и развернулся, обдумывая маршрут.

– Куда нам? – спросил он мисс Бакл.

– Туда, мастер Милксоп. – Сиделка указала на правый проход. – Лаборатория вон там.

Они снова двинулись в путь. Мерцание фонарей высвечивало ракушки и пятна ржавчины на стенах базы – казалось, что на поперечных балках и заклепках распустились диковинные цветы. Вонь усилилась, а у воздуха появился неприятный привкус, будто пьешь несвежую, застоявшуюся воду.

В конце концов они добрались до комнаты, где стояло множество пустых клеток для грызунов.

– Я видела это место, когда общалась с духами, – шепнула Кэдди Лили и Роберту.

Вода здесь поднималась не выше лодыжек – видимо, профессор Милксоп перед уходом заперла надежные железные двери. В дальнем конце каюты виднелась обшитая свинцом дверь с табличкой:



Над этими словами было тиснение – свернувшаяся в кольцо змея, которая кусала себя за хвост.

Дэйн толкнул дверь и вошел. Остальные ребята с тяжелым сердцем последовали за ним. Цепочку замыкала мисс Бакл, которая все еще несла изобретение профессора Милксоп.

В мигании ламп ребята разглядели ужасную картину.

Металлический стол, потрескавшиеся плитки, ведро в углу, наблюдательная кабина… А все остальное пространство занимали тела. Тут и там лежали трупы членов экипажа – судя по всему, после трагедии их притащили сюда.

У Лили внутри все перевернулось. Как же здесь много людей… Все работники «Шэдоу-Си» были чьими-то матерями, отцами, братьями или сестрами, и теперь их больше нет. Мысли о побеге тут же улетучились из ее головы.

Девочку внезапно пронзило острое, тошнотворное осознание собственной смертности, и она оперлась рукой о стену, чтобы не упасть. У нее задрожали колени. Понимание того, какой хрупкой является человеческая жизнь, едва не сбило ее с ног.

Она еле-еле подняла глаза на Роберта и Кэдди. Кэдди оцепенела от страха. Ее кудрявые волосы прилипли ко лбу. Роберта неудержимо трясло. Даже Малкин, который сидел на шее у Лили, задрожал всеми своими шестеренками.

– Мы не должны здесь находиться, – пробормотал он. – Это место – настоящий склеп. Все они давно мертвы, уже несколько недель как…

– Да, они тут с того самого дня, когда произошел несчастный случай, – сказал Роберт. – Дэйн, когда это было?

Тот задумался.

– Э-это было в День б-благодарения… Все как раз готовились к празднику… Я тогда дал имя Призраку и сделал для него повозку…

– Это было больше месяца назад, – подытожил Малкин.

– Правда? – спросил Дэйн.

– Да, – ответила Лили.

Казалось, Дэйн наконец начал прислушиваться к ребятам и понял, почему они пытались отговорить его от ужасной затеи. Или на него повлиял вид бездыханных тел?..

Он в отчаянии, со слезами на глазах вглядывался в лица мертвецов.

– Где же мои родители?! – воскликнул он, крепко прижимая к груди Призрака. – Я их не вижу…

– Знаю, ты думаешь, будто можешь их найти, – тихо сказала Лили. – Но их здесь нет. На базе остались не они. Это просто тела, а не люди, которых ты любил. – Она мягко добавила: – Но у тебя сохранились воспоминания о них. Хорошие воспоминания. Лучше думать о счастливых моментах с ними, чем о том, что ты видишь сейчас…

Однако Дэйн уже нашел своих родителей. Он упал на колени рядом с ними, схватил их за руки, затем коснулся щек, но кожа их была холодной и серой, а глаза оставались пусты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Механическое сердце

Похожие книги

Тайна шкатулки с драгоценностями
Тайна шкатулки с драгоценностями

Приключения полюбившейся читателям неразлучной шестерки юных друзей из Круа-Русс и их верного пса продолжаются. Каждый раз, отправляясь на каникулы, ребята непременно попадают в какую-нибудь таинственную и опасную историю. Теперь друзей ждет встреча с загадочным иностранцем, подозрительными дровосеками и хитроумными похитителями шкатулки с драгоценностями. Что за странный моряк затаился в закоулках корабля, на котором путешествуют пятеро друзей и их верный пес Кафи? Какое сообщение и кому передает он по рации? Зачем ему понадобилось проделывать это тайком? И не замешан ли он в дерзкой краже бриллиантов у одной из пассажирок? Все эти вопросы могли бы остаться для юных сыщиков без ответов, если бы не Кафи и... крошечная надувная лодка.

Поль-Жак Бонзон

Зарубежная литература для детей / Детские остросюжетные / Книги Для Детей