– После несчастного случая, – печально сказал Дэйн, поглаживая их руки, – моя тетя принесла их сюда. Она хотела снова воспользоваться машиной и попробовать их оживить. Но у нее не вышло. Мы с Призраком единственные, кому удалось воскреснуть. В итоге она решила сбежать с базы и сделать вид, будто ничего такого не случилось. Мне бы очень хотелось, чтобы так оно и было… Но теперь я могу все исправить. – Он утер глаза, осторожно положил ладони родителей на пол и повернулся к мисс Бакл. – Запускайте машину.
– Слушаюсь, мастер Милксоп.
Мисс Бакл водрузила деревянный ящик на стол в центре каюты и отперла его ключом. Внутри лежала серебряная коробка, вся в каких-то клапанах и проводах, сплетенных вместе, как клубок змей. В немигающем взгляде четырех линз на передней панели Уроборос-Машины отражалась вся комната.
Дэйн заставил себя отойти от тел и посмотрел на устройство. Затем он схватился за голову, будто пытался вспомнить, что произошло в последний раз, когда ее включали.
– Если машина сработала на мне, она должна сработать и на моих родителях… – Он замолчал.
– Я… Я не слишком уверена в этом, – отозвалась Лили.
Девочка с тревогой посмотрела на погибших родителей Дэйна – точнее, на ссохшиеся скелеты, которые уже мало походили на живых людей. Она подумала о маме, которой тоже больше не было в живых… А потом о папе и Селене, оставшихся на поверхности. Лили, Роберт и Кэдди почти сутки не видели родителей. Хотелось надеяться, что Фара и другие тучерезы рассказали им, где сейчас их дети, и задело взялась полиция…
Папа оказался прав. Как всегда. Не надо было во все это ввязываться. Но Лили не могла оставить Дэйна в беде – она хотела подружиться с ним и ответить на его мольбу о помощи. И несмотря на все случившееся, она не передумала. Она верила, что у нее еще есть шанс переубедить его.
Нельзя позволять ему экспериментировать с машиной. Кэдди ведь предупреждала, что это очень опасно. Устройство либо убьет Дэйна, Лили, Роберта и Кэдди, либо пробудит мертвых, и совсем не ясно, во что они превратятся, когда вернутся к жизни. Да, Дэйну сейчас очень нелегко, но все-таки нельзя допустить, чтобы он включал машину…
Лили подняла скрещенные пальцы и кивнула Кэдди и Роберту, давая им понять, что пришло время дать Дэйну и мисс Бакл отпор. Дэйн уже почти запустил устройство, но тут Лили сняла Малкина с шеи и кинула его прямо в мальчика.
Лис больно укусил Дэйна за руку. Пока Дэйн пытался отмахнуться от него, Лили накинула свой шарф на голову мисс Бакл, чтобы сбить ее с толку, а Роберт схватил ведро в углу, зачерпнул воды и вылил на Уроборос-Машину, пытаясь замкнуть ее питание. Второе ведро он бросил в мисс Бакл, надеясь, что это остановит ее часовой механизм – хотя бы на время, чтобы они успели сбежать… но ничего не получилось.
Мисс Бакл сорвала с головы шарф и отряхнулась. Повернувшись, она схватила Кэдди за шею.
Кэдди брыкалась изо всех сил. Роберт поспешил к ней, чтобы вырвать из цепких лап мисс Бакл.
Дэйн добрался до наблюдательной кабины и, распахнув дверь, швырнул туда Малкина.
– Заведите их сюда! – крикнул он мисс Бакл, и та втолкнула в дверной проем Кэдди, а затем и Роберта, после чего заперла кабину.
Лили поняла, что друзья оказались в ловушке, и замешкалась, не понимая, что делать дальше. Она хотела было снова наброситься на мисс Бакл, но та уже нависала над ней, сверкая красными глазами. Лили поняла, что все это безнадежно.
Девочка подняла руки в знак того, что сдается. Мисс Бакл потащила ее к наблюдательной кабине, и Лили, не сопротивляясь, присоединилась к друзьям.
Мисс Бакл стояла в проеме со скрещенными на груди руками и поглядывала на четверых пленников, следя, чтобы они не попытались сбежать или выкинуть еще что-нибудь. Роберт в отчаянии смотрел на Дэйна, который возился с аппаратом.
– Который час? – тихо спросил он у Лили.
Та достала карманные часы:
– Без четверти двенадцать. Пятнадцать минут до Нового года.
Роберт снял кепку и принялся теребить козырек.
– Дать отпор не вышло, – пробормотал он. – Но у нас еще есть сила убеждения. Осталось пятнадцать минут, чтобы уговорить Дэйна не делать этого.
Он прав, поняла Лили. Надо попытаться.
– Дэйн, не нужно! – выкрикнула она.
– Прошу тебя! – подхватила Кэдди. – То, что ты делаешь, неправильно. Разве ты не понимаешь? Это может повлечь еще больше смертей…
– Мы знаем, что ты чувствуешь, Дэйн. – Роберт судорожно вздохнул. – Когда умер мой папа… мне казалось, что это жутко несправедливо. У Джона Хартмана имелась технология, чтобы спасти его, но он этого не сделал. Я не сразу понял, что он просто не успел бы. Нельзя вернуть к жизни того, кто давно умер. Таких людей уже больше нет с нами.
Сердце Лили замерло. Она раньше об этом не думала, но так оно и было: если бы все сложилось по-другому, папа и правда мог бы спасти Тадеуша Таунсенда. Но было слишком поздно.
– Роберт прав, – сказала Лили Дэйну. – Нас с тобой вернули к жизни очень быстро. А ты пытаешься возродить людей, которые уже давно мертвы… Я даже представить не могу, к чему это приведет.