Читаем Поэмы Оссиана полностью

Тон-хормод ОМ - вождь скандинавского острова Сар-дронло 269-271

Тора КТ - река и прилегающая местность в Соре 123-125, 127

Торкул-торно КЛ - король Кратлуна (Швеция), отец Конбан-карглас 259261

Торлат СК, Т I - ирландский вождь, сын Кантелы, восставший против короля Кормака 2 101-103, 105, 176, 177

Торман 1 Ф I -отец Катбата2 20, 21 эт

Торман2 ПС - отец Миноны и Морара, сын Картула, правитель западного острова И-мора 129, 130

Тормот КЛ - скандинавский остров, управляемый вождем Рурмаром 265

Тормул ОМ - река на острове Фуэрфет 270

Тортома Б - отец Нина-томы 156, 159-161

Тоскар 1 Ф IV, СрК, ВИ, Кр, Б, Т I, КтК, ОМ, КД - вождь Луты, сын Конлоха 2, спутник Оссиана в походе на Крону, женится на Кольна-доне, отец Мальвины (в поэтическом тексте упоминается главным образом в ее патрониме "дочь Тоскара") 43, 44, 46, 49, 72, 75, 76, 80, 91, 151, 152, 156-159, 161, 162, 172, 218, 238, 247, 251, 269, 272-274

Тоскар 2 КнК - ирландский вождь, сын Кинфены2, похитивший Кутону 8789, 109

Тоскар 3 Ф IV-соратник Кормака3 44 Тратал Ф III, IV, БЛ, Т II, III, КтК - король Морвена, сын Тренмора, брат Конара, муж Солинь-кормы, отец Колгара 1 и Комхала, дед Фингала 8, 17, 41, 53, 84, 91, 183, 184, 191, 250

Тратин Т I - слуга Кормака 2, сын Гелламы 178

Тренар Ф I - воин в войске Сварана, брат короля Инискона 24

Тренмор Ф, СрК, ВИ, БЛ, Л, Т, КтК, СЛ, КЛ, ОМ - первый король Морвена, женился на Инибаке, дочери лохлинского короля, отец Тратала, прадед Фингала 17, 40, 41, 45, 53, 57-59, 75, 77, 82, 84, 146, 166, 179, 181-184, 187, 191, 200, 202, 212, 221, 225, 226, 234, 236, 237, 242, 247, 248, 250, 252, 256, 258, 262, 263, 269, 270

Троматон О - пустынный остров (возможно, один из Оркнейских островов) 147, 148 эт, 149, 150, 191 Трбмло Кр - местность в Ирландии, которой правил Ротмар 1 151, 152

Тромо Т III - название водопада 193

Тронхейм - старинный город на западном побережье Норвегии 211

Троя - древний город в Малой Азии, осада которого соединенным греческим войскои в начале XII в. до в. э. явилась темой эпической поэмы Гомера "Илиада" 65, 66

Троянцы (греч. миф.) - жители Трои 45, 93

Трутил 1 Д - предок Дар-тулы 117

Трутил 2 Д - сын Коллы 1, брат Дартулы 111-113

Туахал Ф V - отец Гельхосы 54 эт, 55

Тубар КТ - вождь Торы, соратник Фротала 123, 124

Туид - река в Шотландии (в поэтическом тексте - Теута) 133, 134

Тура 1 Ф, СК, Д, Т I - замок Кухулина на побережье Ольстера 16-18, 26, 36, 56, 61, 102, 106, 109, 110, 113-115, 169, 176, 177

Тура 2 Ф, Т II - пещера в горе Кромла 20, 21, 36, 39, 43, 56, 57, 60, 61, 189

Тур-латон Т III - ирландский вождь с Морху 1 в войске Кахмора, муж Ойхомы 190, 194 эт

Турлото Т II - ирландский вождь в войске Кахмора 185

Турлох 1 Т II - ольстерский вождь, влюбленный в Кон-ламу, жену Кротара 1 186 эт, 187

Турлох 2 - бард позднего времени, подражатель Оссиана 227

Туртор КЛ - река в Лохлине 257, 259, 261, 262, 264, 266, 268

Уйска-дутон - название реки (?) 247

Улисс - римский вариант имени Одиссея, мифического царя острова Итаки, героя "Илиады" и "Одиссеи" (см. Диомед) 76, 143

Уллин 1 Ф, Крт, КТ, ПС, Л, Б, Т I, VII, КЛ, КД - главный бард Фингала 37, 40, 43. 47, 49, 53, 57, 58, 60, 62, 95, 96, 118-120, 123, 125, 126, 128-130, 141, 158, 166, 175, 192, 234, 238, 262, 264, 272

Уллин 2 Ф IV - соратник Оссиана в походе за Эвиралин 44

Уллин 3 Ф V - сын Карбара 5, похитивший Гельхосу 54, 55

Уллин 4 Т VI пр - см. Уллин-клунду 222

Уллин 5 Ф, БЛ, КнК, СК, Д, Л, Б пр, Т - поэтическое название Ольстера 17, 18, 25, 26, 28, 30, 31, 34, 45, 57, 61, 82, 88. 89, 105, 109-111, 113-117, 139, 164, 167, 175, 179, 183, 184, 186, 187, 197, 200, 214, 223, 231, 236, 237

Уллин-клунду - шотландский вождь, погибший при нападении датчан на западный берег Шотландии (в поэтическом тексте - Уллин 4) 222

Улойхо Т VII - название звезды 232 эт

Упфадда Ф V - вождь, с которым воевал Ламдерг 54 эт

Уль-лохлин КЛ - название звезды 265 эт

Уль-эрин Т IV - название звезды 200 эт

Упсальский храм - собор в готическом стиле, построенный в XIII-XV вв. в Упсале, старинном городе в юговосточной части Швеции 211

Урлор КЛ - местность в Скандинавии, управляемая Корман-трунаром 267

Уснот Д, Т I - государь Эты, муж Слис-самы, отец Натоса, Альтоса и Ардана; в поэтическом тексте упоминается главным образом в их патрониме ("сыны Уснота"), особенно Натоса ("сын Уснота") 108-110, 113116, 169, 177, 178

Ута КТ - дочь Хермана, влюбленная в Фротала 124-127

Утал Б - сын Лартмора, узурпатор престола отца 156, 159-162

У-торно КЛ - гора в Лохлине возле Гормала 2 257, 261-264, 266, 267

Фави Ф I - патроним безымянного воина ("сын Фави") в войске Кухулина 18

Феакияне (феаки) (греч. миф.) - сказочные мореходы, населявшие остров Схерию, куда попал после кораблекрушения Одиссей 148

Фейнасолис Ф III - дочь короля Краки, преследуемая Борбаром, вождем Соры, который ее убил 36, 41

Ферад-арто Т VIII - сын Карбара 1 от Бельтано; последний представитель каледонской династии в Ирландии 101, 201, 209, 235, 236, 237 эт, 243, 245, 246

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Вечный слушатель
Вечный слушатель

Евгений Витковский — выдающийся переводчик, писатель, поэт, литературовед. Ученик А. Штейнберга и С. Петрова, Витковский переводил на русский язык Смарта и Мильтона, Саути и Китса, Уайльда и Киплинга, Камоэнса и Пессоа, Рильке и Крамера, Вондела и Хёйгенса, Рембо и Валери, Маклина и Макинтайра. Им были подготовлены и изданы беспрецедентные антологии «Семь веков французской поэзии» и «Семь веков английской поэзии». Созданный Е. Витковский сайт «Век перевода» стал уникальной энциклопедией русского поэтического перевода и насчитывает уже более 1000 имен.Настоящее издание включает в себя основные переводы Е. Витковского более чем за 40 лет работы, и достаточно полно представляет его творческий спектр.

Албрехт Роденбах , Гонсалвес Креспо , Евгений Витковский , Редьярд Джозеф Киплинг , Ян Янсон Стартер

Классическая поэзия / Документальное / Публицистика