Читаем Поэты пражского «Скита» полностью

Тобой исполненный и замкнутый в тебеИ круг забот, и круг часов беспечных.Ах, о какой блистательной судьбеЕще мечтать в годах бесчеловечных?Не для тебя ль крылами легких птицС листов газет над строчками событийЛетит мой мир сквозь золото ресницПо звонкой, опрокинутой орбите…Свисти и пой, веселый птицелов!— Но сердце не почувствовать на ощупь.Не для сетей божественный улов,Что серебром еще в сетях полощет……И падая на камни, обомлев,Не о тебе душа в припадке страждет.Не о земном, но об иной землеСвятой восторг неутолимой жажды…

III

СТИХИ К МУЗЕ[69]

Так часто в тишине ночнойРосло крылатое движенье —Небесное отображеньеУгрюмой горечи земной.И сердце чуткое моеВоздушные вбирало волныИ подымало остриеПриемником певучих молний.И ты, вдыхая воздух талый,В весенней, звонкой вышине,Вот так же к Пушкину слетала,Как и слетаешь ты ко мне.И помнишь все еще, быть может,Сквозные лепестки свечей,И гулкий зал, такой несхожийС дешевой комнатой моей.И вот всплывает профиль смуглыйВ воспоминаниях твоих…— И робкий исправляя стих.Мой черновик бросаешь в уголь[70].«Воля России». 1929. № 2

ШЕСТИКРЫЛЫЙ СЕРАФИМ

Горит душа, как легкий пламень,Над освященным бытиемИ ночью на плече моемТрепещет светлыми крылами.               Днем, в суете и возбужденьи.               Вдруг останавливаясь, жду               Благословенную чреду               Молниеносных пробуждений.…И все прекраснее, и строже,— У сердца радостный Сизиф —Иная жизнь опять тревожит,Мой вещий дух преобразив.               И бьется, путы разрывая.               Земною горечью дыша.               Еще лукавая и злая,               Но пробужденная душа!..«Воля России». 1928. № 1

СТИХИ О КРЫЛЬЯХ

Безумный век, безумный ураган!Как можно жить, как может сердце биться?..— И вот опять летит за океанЗвенящая, распластанная птица.И радио хрипит на площадяхЕще одно прославленное имя……Но ветер над домами городскимиНесет иных, легчайших крыльев взмахСквозь вечера и синие бульвары.Над матовыми солнцами киноТуда, в простор, где звездные пожарыИ пыль миров, распавшихся давно…Лети, душа…                       И веки опуская,В последний миг я видел, как леглаИз-за плеча на тротуар сквозная.Большая тень раскрытого крыла…«Современные записки». 1928. Т. 7

ПОЩАДА

Перейти на страницу:

Все книги серии Неизвестный XX век

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия