Читаем Погоня за матерью полностью

- Да. Я хочу, чтобы Ниро Вулф нашел его. Чтобы изобличил его. Я хочу, чтобы убийца понес наказание. Он ведь... убил их обеих, да?

- Да.

- И именно он подбросил мне мальчика.

- Да. Почти наверняка.

- Тогда я настаиваю на том, чтобы Ниро Вулф разоблачил его.

- Но рано или поздно он неизбежно попадет в лапы полиции.

- Я хочу, чтобы его поймал Ниро Вулф.

Я невольно подумал: до чего все-таки непредсказуемый народ, эти женщины. Похоже, я напрасно старался со всеми "если бы, да кабы" - они её больше не заботили. Возможно, это объяснялось просто их количеством - Люси могла ещё чувствовать себя ответственной за одно убийство, но уж никак не за оба. Как бы то ни было, результат моей миссии оказался совершенно иным, нежели я предполагал.

- Думаю, что у мистера Вулфа просто руки чешутся его поймать, - сказал я. - Как и у меня. Однако ты наша клиентка, а это существенно усложняет дело. Если в случае с Эллен Тензер мы ещё можем упорствовать, говоря, что её убийство никак не связано с твоим поручением, то с Кэрол Мардус такой номер уже не пройдет. Если мы не расскажем полиции все, что нам про неё известно, а "мы" и "нам" включает и тебя, то тем самым встанем на скользкий путь сокрытия важных улик. Причем не сможем даже отпираться, уверяя, будто бы не знали, что это улики. Знали - куда тут деваться? Если полиция без нашей помощи опередит нас и схватит убийцу, то нам крышка. Мы с мистером Вулфом не только лишимся своих лицензий, но и, вероятнее всего, угодим за решетку. Тебе потеря...

- Арчи, я не хочу, чтобы...

- Позволь я закончу. Тебе потеря лицензии не грозит, но обвинение против тебя тоже могут выдвинуть. Лично я сомневаюсь, чтобы твоему делу дали ход, однако небольшой риск все же есть. Я хочу, чтобы ты все это тщательно взвесила, прежде чем примешь окончательное решение.

- Но ты... Тебя посадят в тюрьму?

- Вполне возможно.

- Хорошо.

- Что - хорошо?

- Тогда я готова прекратить расследование.

- Черт побери, Люси, ты все вывернула наизнанку. Хотя, возможно, это я тебя с панталыку сбил. Мы вовсе не хотим, чтобы ты отказывалась от продолжения расследования. Мистер Вулф рвет и мечет. Если убийство Эллен Тензер здорово вывело его из себя, поскольку он сам отправил меня к ней, то сейчас он просто взбешен. Если он не изобличит убийцу Кэрол Мардус, то объявит двенадцатимесячную голодовку. Но, несмотря на это, он все же посчитал своим долгом предупредить тебя о возможных последствиях.

- Но тебя заточат в тюрьму!

- Это мои проблемы. Для нас, частных сыщиков, это привычный риск. Положись на нас. В полиции пока не подозревают, что убийства Кэрол Мардус и Эллен Тензер связаны между собой, и что ниточка тянется к нам. Если повезет, мы успеем поймать убийцу, прежде чем они эту связь установят, а тогда нам уже сам черт не страшен. Ты говорила кому-нибудь про Кэрол Мардус?

- Нет.

- Ты уверена?

- Абсолютно. Ты ведь сам мне запретил. Даже, помнится - приказал.

- Это верно. А теперь приказываю, чтобы ты выкинула из головы нас с Ниро Вулфом и подумала только о себе. Ты продолжаешь или - выходишь из игры?

Люси снова стиснула мою руку повыше локтя. Пальцы у неё оказались крепче, чем можно было ожидать, глядя на нее.

- Положа руку на сердце, Арчи, скажи мне: ты сам хочешь, чтобы я не выходила из игры?

- Да.

- Тогда мы продолжаем. Поцелуй меня!

- Это звучит как приказ.

- Это и есть приказ.

Двадцать минут спустя я уже подкатил на "героне" к приморскому коттеджу Люси и притормозил перед входом. Поблизости не было ни души; должно быть, все любовались Атлантикой. Люси уже выбиралась из автомобиля, когда я сказал ей вслед:

- Есть у меня одна мысль. Примерно раз в год меня осеняет. Вдруг, скажем, случится так, что я окажусь поблизости от твоего дома и захочу заскочить в гости. Ты можешь дать мне запасной ключ?

Глаза Люси изумленно расширились. Девятьсот девяносто девять женщин из тысячи сказали бы на её месте: "Могу, конечно, но зачем он тебе?" Она же сказала только: "Конечно", захлопнула дверцу "герона" и вошла в коттедж. Пару минут спустя вернулась, вручила мне ключ со словами: "Тебе никто не звонил" и даже попыталась улыбнуться. Я поблагодарил её за ключ и умчался на всех парах.

На душе у меня скребли кошки, и мне совершенно не улыбалось обедать в обществе Вулфа. Для меня это было бы мучением похуже зубной боли. За обеденным столом Вулф имеет привычку разглагольствовать, а в данном случае это означало одно из двух: либо он станет безостановочно ворчать и брюзжать, либо, что ещё хуже, выберет тему, имеющую как можно меньше отношения к младенцам и убийствам. Что-нибудь вроде влияния Фрейда на религиозные догматы. А мне и без Фрейда тошно было. Поэтому я остановился у придорожного ресторанчика и заказал утенка, которого подали под таким соусом, что Фрица хватил бы удар.

В итоге, когда я, оставив "герон" в гараже за углом, отпирал дверь нашего старого особняка на Тридцать пятой улице, было уже без пяти два.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Где будет труп
Где будет труп

Уже почти столетие очаровывают читателей романы блистательной англичанки Дороти Ли Сэйерс о гениальном лондонском сыщике Питере Уимзи. Особое место среди приключений лорда Питера занимает история его отношений с писательницей Гарриет Вэйн, начавшаяся в книге «Сильный яд». «Где будет труп» эту историю продолжает: Гарриет отправляется в путешествие — и тут же находит на берегу моря свежего покойника с перерезанным горлом. По всем признакам — самоубийство, но не такова Гарриет, чтобы удовлетвориться столь скучной версией. И не таков лорд Питер, чтобы сидеть сложа руки, когда можно впутаться в абсолютно безнадежное расследование в компании дамы сердца. Пусть Гарриет упорно не желает выходить за него замуж, зато совместная сыскная работа получается весьма увлекательной…

Дороти Ли Сэйерс

Детективы / Классический детектив / Классические детективы