Читаем Погоня за матерью полностью

- Уверен на все сто. Но, конечно, если мы зайдем в тупик, я готов их перепроверить.

- Что еще?

- Ребенок существует. Я его видел. Он не плод воображения миссис Вэлдон. И вестибюль в её доме самый обычный; парадное не запирается, а на крыльцо ведут всего четыре ступеньки, так что заглянуть к ней может практически любой. Попытки найти свидетелей, которые могли видеть такое семнадцать дней назад после наступления темноты - напрасная трата моего времени и клиентских денег. С уборщицей и нянечкой я беседовать не стал, потому что первая способна произвести на свет только темнокожего ребенка, а вторую наняли через агентство уже на следующий день после его появления в доме. В детской, под которую отвели одну из спален, расстелен изумительный персидский ковер. Вы, конечно, помните, что в коврах я разбираюсь благодаря вам, а в живописи - благодаря мисс Роуэн. Так вот, в гостиной висит подлинный Ренуар и еще, если не ошибаюсь, Сезанн. Клиентка отдает предпочтение джину "Фоллансби". Мы с ней слегка повздорили, поскольку я, позабыв о том, что она родом из Армстедов, позволил себе крепкое словцо. Но вы не беспокойтесь, мы помиримся.

- С какой стати - крепкое словцо?

- Она меня пощекотала, и я облился джином.

Вулф смерил меня подозрительным взглядом.

- Пожалуй, мне стоит выслушать дословный пересказ вашей встречи.

- Это ни к чему, - махнул рукой я. - Тут все чисто.

- Не сомневаюсь. У тебя есть соображения?

- Да. сэр. На мой взгляд, дело - полная безнадега. Если через пару недель мы так и не сдвинемся с мертвой точки, можете сказать ей, что папаша ребенка - я. И именно я подбросил его в вестибюль её дома. Если она выйдет за меня замуж, то ребенок останется при нас. Что же касается матери, то я могу договориться с...

- Замолчи.

Очень кстати, ибо я не успел придумать, как выкрутиться из ситуации с матерью. Вулф взял свитер и принялся его разглядывать. Я же откинулся на спинку стула и, небрежно закинув ногу на ногу, наблюдал за его манипуляциями. Выворачивать свитер наизнанку Вулф не стал, из чего я заключил, что это лишь предварительный осмотр, и шеф вернется к свитеру позже. Отложив его в сторону, Вулф взял шапочку. Когда он добрался до комбинезона, я так и не понял по его лицу, заметил он что-нибудь или нет. Тогда я потянулся к полке со всякими справочниками, снял с неё телефонный справочник Манхэттена, бывшую Красную книгу, и довольно быстро отыскал то, что хотел. В рубрике "Детская одежда - оптовая торговля и производители", занимавшей четыре с половиной страницы. Я уже протянул было руку к телефонной трубке, но вовремя одумался. Вполне возможно, что со второй попытки Вулф все-таки это заметит и без моей подсказки. Я встал, вышел в прихожую, поднялся по лестнице в свою комнату и набрал нужный номер по телефонному аппарату, стоявшему на столике у моей кровати. Как и следовало ожидать для столь позднего часа, трубку никто не снял. Тогда я позвонил одной знакомой женщине, матери троих детей, однако, хотя она и оказалась дома, но помочь мне не смогла; сказала, что должна сначала взглянуть на этот комбинезон. Пришлось отложить дело до утра. И я спустился в кабинет.

Вулф развернул кресло и, поднеся комбинезон ближе к настольной лампе, разглядывал его с помощью своей самой мощной лупы. Точнее, он рассматривал пуговицу. Я просеменил к нему.

- Ну как, заметили что-нибудь?

Вулф развернулся лицом к столу и отложил лупу в сторону.

- Возможно, - сказал он. - Пуговицы на это комбинезоне. Все четыре штуки.

- И что с ними?

- Они к нему не подходят. Такую одежонку должны производить в массовом порядке, включая и пуговицы. Эти же пуговицы к массовой продукции не относятся. Сделаны они из материала, напоминающего белый конский волос, хотя я и не исключаю, что это может быть и какое-нибудь современное синтетическое волокно. Но по форме и размерам пуговицы различаются. Следовательно, выполнены они вручную и, вряд ли, в очень большом количестве.

Я уселся на свой стул.

- Весьма любопытно. Что ж, примите мои поздравления.

- Посмотри сам.

- Уже посмотрел, хотя и без лупы. И вы, конечно, обратили внимание на ярлык - "Херувим". Такие комбинезоны производит фирма "Резник и Спайро", располагающаяся по адресу: Западная Тридцать седьмая улица, дом тридцать четыре. Я только что звонил туда, но никого не застал. Не удивительно поздно, все-таки. Но утром я туда прогуляюсь, от нас это всего в пяти минутах ходьбы. Если, конечно, вы не желаете, чтобы я разыскал мистера Резника или мистера Спайро прямо сейчас, не сходя с места.

- Нет, до утра это подождет. Наверно, мне следует извиниться за то, что я отнял у тебя лавры?

- Мы поделим их пополам, - сказал я и встал, чтобы взять с его стола комбинезон и лупу.

Глава 3

Перейти на страницу:

Похожие книги

Где будет труп
Где будет труп

Уже почти столетие очаровывают читателей романы блистательной англичанки Дороти Ли Сэйерс о гениальном лондонском сыщике Питере Уимзи. Особое место среди приключений лорда Питера занимает история его отношений с писательницей Гарриет Вэйн, начавшаяся в книге «Сильный яд». «Где будет труп» эту историю продолжает: Гарриет отправляется в путешествие — и тут же находит на берегу моря свежего покойника с перерезанным горлом. По всем признакам — самоубийство, но не такова Гарриет, чтобы удовлетвориться столь скучной версией. И не таков лорд Питер, чтобы сидеть сложа руки, когда можно впутаться в абсолютно безнадежное расследование в компании дамы сердца. Пусть Гарриет упорно не желает выходить за него замуж, зато совместная сыскная работа получается весьма увлекательной…

Дороти Ли Сэйерс

Детективы / Классический детектив / Классические детективы