Читаем Поймать тигра за хвост полностью

– Да. Я только что отвез его в аэропорт, – гладко соврал О’Брайан. – Знаешь, было чертовски сложно посадить его на самолет.

– И он улетел, не попрощавшись со мной? – Гильда пытливо заглянула ему в глаза.

– Некогда было прощаться. Он передал записку. – Вынув из бумажника конверт, О’Брайан протянул его Гильде. – Хотел позвонить, но все телефонные будки были заняты. Сама знаешь, какая в аэропорту суета. Поэтому решил написать.

Разорвав конверт, Гильда прочла письмо и отложила его в сторону.

– Неужели было обязательно так спешить, Шон?

– Пожалуй, да, – спокойно ответил О’Брайан. – Он был не прочь уехать. А я не хотел, чтобы на него наседала полиция.

– Жаль, я не смогла его проводить.

– Говорю же: у нас совсем не было времени. Забудь о нем, Гильда. Знаю, ты его любишь, но пора выкинуть его из головы. Вернется он не скоро, в любом случае после нашей свадьбы. Кстати, о свадьбе: пора бы нам пожениться. Может, устроим все в ближайший уик-энд?

Лицо ее прояснилось.

– Конечно. Как скажешь, Шон.

Он встал.

– Отлично. В таком случае я все устрою. Ты же ложись спать и ни о чем не думай. Уже поздно. Завтра заеду и расскажу, как идут приготовления.

Сластинс выслушивал все это с растущим интересом. Итак, Джонни сбежал во Францию. А Гильда собралась замуж. Что это за Шон? Может, Шон О’Брайан? Сластинсу очень хотелось приоткрыть дверь и взглянуть на гостя Гильды, но не хватило храбрости: вспомнив про пистолет, он решил не рисковать.

Он слышал разговор на лестничной площадке. Через несколько секунд хлопнула входная дверь.

Гильда вернулась в гостиную, выключила свет и ушла в спальню. Дверь закрылась.

Сластинс расслабился.

Пора идти. По крайней мере, теперь у него есть двадцать долларов. Этого хватит, чтобы заплатить за квартиру, и только. Вдруг он понял, как сильно проголодался. С утра ничего не ел. И Лео, наверное, тоже умирает с голоду.

«Посмотрим, что у нее в холодильнике, – подумал Сластинс. – Курица, кусок ветчины – вполне сгодится».

На цыпочках он прокрался по коридору к кухонной двери, осторожно повернул ручку, нащупал выключатель и зажег свет.

Прямо перед ним стоял огромный холодильник. В глазах Сластинса загорелся жадный огонек. В квартире было тихо. Осторожно ступая по полированному полу, Сластинс подошел к холодильнику, взялся за ручку, потянул на себя.

Дверца открылась.

Сластинс, сам того не желая, издал тоненький визг. Отскочил и задрожал.

За дверцей, оскалившись в предсмертной гримасе, сидел Морис Ярд. На мертвом лице его запеклась кровь.

Глава девятая

I

Задрав нос, оставляя за собой белый пенный след, катер мчался к берегу. Солли сидел у руля, на пассажирском сиденье расположился Такс. Впервые за много лет ему было страшно. Он не выполнил приказ – и знал, что его ждет. О нем пойдет молва. Перед ним закроются все двери, включая дверь О’Брайана. Такс будет вынужден вернуться к мелким грабежам, с трудом наскребая на жизнь. И никакой защиты от полиции. Вскоре он попадет в перестрелку с копами и окажется на столе в полицейском морге.

Такс провел языком по пересохшим губам. Еще есть шанс все исправить. Если найти Джонни, убить его, избавиться от тела, О’Брайан ничего не заподозрит.

Но где его искать? У сестры? Скорее всего, он смылся из города. Джонни не дурак: знает, что Такс не успокоится, пока не закончит начатое.

Завидев свет на набережной, Такс подался вперед.

– Что там творится? – гаркнул он, перекрикивая шум мотора.

Повернув грушевидную голову, Солли уставился на берег.

– Похоже, копы. Машина полицейская.

– Давай-ка подплывем к причалу Сэма, – сказал Такс. – Нам с этими ребятами не по пути.

Солли сменил курс. Через несколько минут катер остановился у причала.

Оба вскарабкались по лестнице, выбежали на берег, услышали вдалеке вой сирен и трели полицейских свистков.

– Дело дрянь, – сказал Такс. – Валим отсюда к чертовой матери.

– Думаешь, ловят Джонни? – Солли посмотрел вдаль, на полицейский автомобиль и четверку копов, стоявших к ним спиной.

– Откуда мне знать? – проворчал Такс. – Проклятье! За всей этой кутерьмой он мог и смыться.

У него появилась мысль. Может, Сет знает, в чем тут дело.

Он свернул в переулок. Солли последовал за ним.

Такс знал все улочки побережья не хуже, чем расположение кают на «Уиллоу-Пойнт». И был изрядно удивлен, когда увидел, что многие переулки уже перекрыты полицией.

Благодаря темноте и знанию местности они с Солли сумели избежать любопытных глаз. Одолели пару стен, пробрались через несколько дворов и оказались у черного хода гостиницы «Вашингтон».

– Постой здесь! – приказал Такс.

Кивнул на спуск в подвал, а сам поднялся в главный вестибюль.

Катлер уже вернулся за стойку. Покуривая, он смотрел в окно, выходящее на набережную.

Увидев Такса, он чуть не подпрыгнул от неожиданности.

– Что за чертовщина? – осведомился Такс.

– Лучше тут не расхаживай, – посоветовал Катлер. – Сейчас здесь жарче, чем в духовке.

– Так что стряслось? – рявкнул Такс.

– Джонни Дорман только что подстрелил копа.

Такс весь сжался.

– Что? – спросил он неестественно тонким голосом.

– Что слышал. Прямо у меня на глазах.

– Убил?

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды классического детектива

Поймать тигра за хвост
Поймать тигра за хвост

Виртуоз лихо закрученного сюжета, английский писатель Джеймс Хэдли Чейз по сей день остается непревзойденным мастером «крутого детектива», произведения которого пользуются неизменным успехом у читателей во всем мире. В настоящем издании представлен один из его самых захватывающих романов «Поймать тигра за хвост» (1954). Как и во многих произведениях Чейза, действие романа разворачивается в небольшом американском городке. Жизнь банковского служащего Кена Холланда полна тихих семейных радостей и благополучия: любимая жена, прекрасный дом, отличная работа. И мог ли он представить, что все рухнет в одночасье? Один приятный вечер в обществе симпатичной девчонки – и вот уже Кен оказывается в водовороте немыслимых событий, став главным фигурантом в деле о кровавом убийстве, – за ним гоняется и полиция, и бандиты…

Джеймс Хэдли Чейз , Джессика Симс

Детективы / Крутой детектив / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Прочие Детективы

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература