Читаем Поллианна полностью

– Ну, это вряд ли! Уж точно не на моём месте. Если бы тебе приходилось лежать здесь целыми днями, как мне, ты бы не радовалась ни чёрным волосам, ни чему-то другому!

Поллианна сдвинула брови, глубоко задумавшись.

– Да, пожалуй, тогда это было бы трудновато, – рассудила она вслух.

– Что «это»?

– Радоваться.

– Радоваться, когда ты больна и всё время прикована к постели? Да, это ещё как трудно, – ответила миссис Сноу. – Если ты думаешь иначе, назови мне хоть один повод для радости!

К безграничному удивлению миссис Сноу, Поллианна вскочила и захлопала в ладоши.

– О, хорошо! Это будет непростая задача, правда? Сейчас мне пора идти, но по пути домой я буду думать и думать, и, может быть, в следующий раз я смогу сказать, чему вы можете порадоваться. До свидания. Я чудесно провела время! До свидания, – снова повторила она, выходя из комнаты.

– Подумать только! О чём это она? – проворчала миссис Сноу, глядя вслед своей гостье. Спустя минуту она подняла зеркальце и принялась внимательно рассматривать своё отражение.

– Малышка и впрямь умеет обращаться с расчёской, – пробормотала она себе под нос. – Признаться, я не знала, что мои волосы могут выглядеть так красиво. Но какой в этом толк? – вздохнула она, снова бросила зеркальце на одеяло и досадливо покачала головой.

Чуть позже, когда Милли, дочь миссис Сноу, вошла в комнату, зеркало всё ещё лежало среди простыней, хоть и было тщательно скрыто от глаз.

– О, мама, занавеска поднята! – воскликнула Милли, удивлённо глядя то на окно, то на гвоздику в волосах матери.

– И что с того? – огрызнулась больная. – Если я нездорова, это ещё не значит, что я всю жизнь должна провести в темноте, не так ли?

– Нет-нет, конечно нет, – примирительно ответила Милли, беря в руки пузырёк с лекарством. – Вот только… знаешь, я целую вечность уговаривала тебя впустить в комнату свет, а ты не соглашалась.

Ответа не последовало. Миссис Сноу теребила кружево ночной рубашки. Наконец она сказала раздражённо:

– Хоть бы кто-нибудь догадался прислать мне новую ночную рубашку вместо бараньего бульона, для разнообразия!

– Но… мама!

Неудивительно, что Милли от недоумения ахнула в голос. В ящике комода у неё за спиной как раз лежали две новые ночные рубашки, и Милли месяцами тщетно уговаривала свою мать надеть их.

<p>Глава 9, в которой речь идёт о Мужчине</p>

В следующий раз Поллианна встретила Мужчину в дождливый день. Тем не менее она поприветствовала его лучезарной улыбкой.

– Денёк сегодня не очень-то, правда? – жизнерадостно обратилась она к нему. – Я так рада, что дождь не льёт постоянно!

Но в этот раз Мужчина даже не хмыкнул и не повернул головы. Поллианна решила, что он её попросту не услышал. Поэтому при новой встрече, которая случилась на следующий день, она заговорила громче. Ей хотелось непременно завести с ним разговор, поскольку Мужчина шагал, заложив руки за спину и глядя себе под ноги, – что показалось Поллианне особенно нелепым в такое чудесное утро. Самой ей сегодня повезло отпроситься из дома по делам прямо с утра, и она наслаждалась ярким солнцем и воздухом, полным свежести после дождя.

– Здравствуйте! – прощебетала она. – Я так рада, что день сегодня выдался лучше, чем вчера, а вы?

Мужчина остановился. Его лицо исказила сердитая гримаса.

– Послушай, девочка, мы должны разобраться с этим сейчас же, раз и навсегда, – раздражённо произнес он. – Мне не до погоды, мои мысли заняты совсем другими вещами. Я даже не замечаю, светит ли солнце.

Поллианна радостно просияла.

– Да, сэр, я так и подумала. Потому и сообщила вам.

– Да, хм… Э-э-э… Что? – Он вдруг замолчал, осознав, что она сказала.

– Я говорю, поэтому я вам и сказала – чтобы вы заметили, знаете, что солнце светит, и всё такое. Я знала, что вы этому обрадуетесь, если только остановитесь и подумаете об этом – а по вашему виду было совсем не похоже, что вы об этом думаете!

– Да что за… – беспомощно произнёс Мужчина. Он хотел было продолжить путь, но через пару шагов обернулся, по-прежнему хмурясь.

– Послушай, почему бы тебе не поговорить с кем-то из твоих ровесников?

– Я бы с радостью, сэр, но Нэнси говорит, что в округе таких нет. По правде говоря, меня это не сильно расстраивает. Я со взрослыми тоже люблю разговаривать, даже больше, наверное – просто я привыкла к дамам из приходского благотворительного комитета.

– Гм! Дамы из благотворительного комитета, вот как! Ты приняла меня за одну из них? – Казалось, что губы Мужчины вот-вот сложатся в улыбку, но его строгий взгляд всё ещё удерживал их от этого.

Поллианна весело засмеялась.

– О нет, сэр. Вы ничуть не похожи на дам из прихода – но вы такой же хороший, а может, ещё и лучше их, – поспешила вежливо добавить она. – Знаете, я уверена, что вы гораздо любезнее, чем кажетесь на вид!

Мужчина издал странный сдавленный звук..

– Да что за… – снова воскликнул он, отвернулся и пошёл дальше своей дорогой.

В их следующую встречу Мужчина посмотрел ей прямо в глаза с лукавой иронией, отчего лицо его сделалось по-настоящему приятным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аладдин
Аладдин

Аладдин, с детства живущий на улицах Аграбы, день за днем только и слышит: «Бродяга! Оборванец!» Но на самом деле у парня золотое сердце, и он мечтает о большем… Как же этого добиться, когда за душой у тебя — ни гроша?Жасмин — принцесса, мечтающая вырваться из дворца, чтобы узнать свой народ и стать для него лучшей правительницей. Однако родной дом давно стал для нее золотой клеткой из-за опеки любящего отца и происков его коварного советника.Когда два человека, столь разные и в то же время столь похожие, встречаются, у них появляется шанс воплотить свои мечты в реальность. Однако с новыми возможностями приходят и новые испытания…Добро пожаловать в сказку, полную чудес, волшебства и приключений!1. Фильм «Аладдин» компании Disney, снятый знаменитым режиссером Гаем Ричи, — одна из самых ожидаемых премьер весны 2019 года.2. Узнайте в подробностях рассказанную в фильме историю, а также детали, не попавшие в кадр.3. Блестящее оформление книги повторяет киноафишу, в под обложкой скрывается вклейка с кадрами из фильма.4. Старая сказка в новом воплощении напомнит читателю о том, что никогда нельзя судить о людях по их внешности, ведь даже обыкновенная на вид стекляшка может оказаться «неограненным алмазом».5. Книга станет чудесным подарком как для любителей классики Disney, так и для тех, кто только сейчас знакомится с историей Аладдина и Жасмин, впервые рассказанной в 1992 году.

Элизабет Рудник

Зарубежная литература для детей
13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей
Щенок Макс, или Выбери меня!
Щенок Макс, или Выбери меня!

Милли и Жасмин живут в Англии. И они не были знакомы друг с другом, пока не появился Макс, щенок бобтейла.Каждая из девочек мечтала о собственной собаке. Милли смогла уговорить родителей, и ей подарили черно-белого щенка бобтейла, староанглийской овчарки. Девочка назвала его Максом и крепко с ним подружилась. Но в один ужасный день Макс пропал… А в тот же день Жасмин нашла на дороге милого черно-белого щенка. Он немножко пострадал, и его никак нельзя было оставить без помощи. Девочка назвала щенка Везунчиком, потому что ему очень повезло, что его нашли. Родители Жасмин были против собак в доме, но Везунчик оказался таким очаровательным и дружелюбным, а девочка так хорошо о нем заботилась, что они смягчились. Но тут выяснилось, что Макс и Везунчик – один и тот же щенок… И как его теперь поделить между двумя хозяйками?

Холли Вебб

Зарубежная литература для детей / Прочая детская литература / Книги Для Детей