– День добрый, – поприветствовал он её немного скованно. – Вероятно, мне лучше сразу сказать, что я заметил – сегодня светит солнце.
– Но вам незачем говорить мне об этом, – радостно кивнула ему Поллианна. – Я это поняла сразу, как только увидела вас.
– О, вот как?
– Да, сэр. Я поняла это по вашим глазам, знаете, и по вашей улыбке.
Мужчина только хмыкнул и пошёл дальше.
После этого Мужчина всегда здоровался с Поллианной и частенько заговаривал с ней первым, хотя обычно был немногословен и просто желал ей хорошего дня. Однако даже это весьма удивило Нэнси, которая однажды случайно стала тому свидетельницей.
– Батюшки-светы, мисс Поллианна! – ахнула она. – Этот мужчина
– Ну да, теперь он всегда здоровается, – улыбнулась Поллианна.
– Всегда! Боже правый! Знаете, кто он такой? – спросила Нэнси.
Поллианна помотала головой.
– Думаю, он забыл мне сказать. В тот день, когда мы познакомились, я представилась, а он нет.
Нэнси сделала большие глаза.
– Да ведь он никогда ни с кем не разговаривает, дитя, – уже много лет, разве что по делу. Это Джон Пендлтон. Он живёт один в большом доме на Пендлтонском холме. У него даже кухарки нет – он ходит завтракать, обедать и ужинать в гостиницу. Я знаю Салли Майнер, официантку, которая его обслуживает, и она говорит, что он редко когда открывает рот, чтобы заказать еду. Чаще ей приходится угадывать, что ему подать, но главное, чтобы было ДЁШЕВО! Это она знает без слов.
Поллианна сочувственно кивнула.
– Понятно. Приходится искать дешёвое, когда ты беден. Мы с отцом часто брали на обед бобы и рыбные тефтели. Мы ещё говорили, как хорошо, что мы любим бобы – особенно когда видели жареную индейку, знаешь, которая стоила шестьдесят центов. Мистер Пендлтон любит бобы?
– Любит, не любит – какая разница? Нет, мисс Поллианна, он не беден. Денег у него куры не клюют, Джону Пендлтону от отца досталось целое состояние. В городе нет человека богаче его. Если б захотел, он бы запросто мог есть долларовые купюры.
Поллианна захихикала.
– Полно тебе, Нэнси, как можно запросто есть долларовые купюры, их же не разжуешь!
– Ха! Я хотела сказать, он такой богач, что мог бы их есть, – пожала плечами Нэнси. – Он не тратит деньги, вот в чём дело. Он их копит.
– А, для язычников, – предположила Поллианна. – Это совершенно замечательно! Это значит отказывать себе во всём и нести свой крест. Я знаю, папа мне рассказывал.
Губы Нэнси разжались вдруг, будто с них готовы были слететь гневные слова; но в радостном и доверчивом лице Поллианны девушка увидела нечто такое, отчего раздумала их произносить.
– Ишь! – только и сказала она. И продолжила, выдавая своё давнее любопытство: – Но это, право, странно, что он говорит с вами, честное слово, мисс Поллианна. Он ни с кем не разговаривает; и говорят, он живёт один-одинёшенек в большом прекрасном доме, битком набитом роскошными вещами. Одни говорят, что он сумасшедший, другие – что он просто угрюмый, а ещё поговаривают, что у него есть скелет в шкафу.
– О, Нэнси! – содрогнулась Поллианна. – Зачем ему держать у себя дома такой ужас? Почему он от него не избавился?
Нэнси усмехнулась. Она прекрасно поняла, что Поллианна восприняла её слова в буквальном, а не в переносном смысле, но почему-то не стала исправлять эту ошибку.
– И все говорят, что он загадочный, – продолжила она. – Бывают годы, когда он путешествует, на неделю туда, на неделю сюда, и всегда ездит в языческие страны – в Египет, в Азию и в пустыню Сахару, знаете.
– О, он миссионер, – кивнула Поллианна.
Нэнси криво усмехнулась.
– Ну, я этого не говорила, мисс Поллианна. А вернувшись домой, он пишет книги – чудные, странные книги обо всяких диковинах, которые видел в тех языческих странах. Но здесь он деньги тратить не хочет – по крайней мере, не на житьё-бытьё.
– Ну конечно, нет, он ведь бережёт их для язычников, – заявила Поллианна. – Но он чудной и не такой, как все, почти как миссис Сноу, только он
– Пожалуй, ты права, – хмыкнула Нэнси.
– Во всяком случае, теперь я ещё сильнее рада, что он говорит со мной, – с довольным вздохом промолвила Поллианна.
Глава 10. Сюрприз для миссис Сноу
Когда Поллианна снова отправилась навестить миссис Сноу, она застала её, как и в первый раз, в тёмной комнате.
– Эта та девочка от мисс Полли, мама, – сказала Милли усталым голосом, после чего оставила Поллианну наедине с больной.
– Это правда ты? – капризно спросила больная. – Я тебя помню. Думаю, любой, кто с тобой познакомился, тебя уже не забудет. Я ждала тебя вчера. Я хотела, чтобы ты пришла вчера.