Читаем Поллианна полностью

– Не бери в голову. Сам найду как-нибудь. Я же не попрошайка.

Поллианна сдвинула брови, задумавшись. Вдруг она повернулась к нему и просияла.

– Слушай, вот что я сделаю! Сегодня днём дамы из благотворительного комитета устраивают собрание. Я слышала об этом от тёти Полли. Я расскажу им твою историю. Мой отец всегда так делал, когда ему было что-нибудь нужно – обучать язычников или купить новый ковёр, знаешь.

Мальчик посмотрел на неё сердито.

– Ну, я тебе не язычник и не новый ковёр. И вообще, что это за дамы такие?

Поллианна уставилась на него с явным неодобрением.

– Ай-яй-яй, Джимми Бин, где же тебя воспитывали, что ты не знаешь про дам из благотворительного комитета?

– Ну и ладно, не хочешь – не говори, – проворчал мальчик, отвернулся и безучастно зашагал прочь.

Поллианна тут же подскочила к нему.

– Они… они… ну, это такие дамы, которые собираются вместе, шьют, устраивают ужины, собирают деньги и беседуют, и это называется благотворительный комитет. Они ужасно добрые, по крайней мере, у нас, где я жила раньше, они были такими. Я ещё не видела здешних дам, но думаю, они везде хорошие. Я расскажу им о тебе сегодня.

Мальчик снова сердито зыркнул.

– Ну уж нет! По-твоему, я стану стоять и слушать, как целая куча дам будет называть меня попрошайкой? Как бы не так!

– О, но тебя же там не будет, – быстро возразила Поллианна. – Я, конечно, пойду одна и расскажу им о тебе.

– Правда?

– Да, и теперь-то я расскажу всё как следует, – поспешила заверить его Поллианна, заметив, что лицо мальчика смягчилось. – И я уверена, кто-нибудь из них с радостью приютит тебя.

– Я буду работать, не забудь сказать им об этом, – напомнил ей мальчик.

– Обязательно скажу, – пообещала Поллианна, радуясь, что смогла убедить его. – Я расскажу тебе завтра, что из этого вышло.

– Где?

– У дороги, где я встретила тебя сегодня, недалеко от дома миссис Сноу.

– Хорошо. Я приду. – На мгновение мальчик замолчал, потом медленно продолжил: – Пожалуй, сегодня мне лучше вернуться в сиротский приют. Мне больше некуда идти, и я… я не то чтобы сбежал насовсем нынче утром. Я просто улизнул. Я не сказал им, что не вернусь, а то бы они не пустили меня обратно. Хотя они небось и вовсе не заметили, что меня не было. Они же не моя родня, понимаешь. Им всё равно!

– Понимаю, – участливо кивнула Поллианна. – Но я уверена, что завтра, когда мы встретимся, у тебя появится свой дом и люди, которые будут о тебе заботиться. До завтра! – весело крикнула она и побежала обратно к дому.

Тётя Полли, всё это время наблюдавшая за двумя детьми из окна гостиной, мрачно смотрела вслед мальчику, пока тот не скрылся за поворотом. Потом она вздохнула, повернулась и стала вяло подниматься по лестнице – а вялость обычно была совсем не свойственна тёте Полли. В её ушах все ещё звучали презрительные слова мальчика «вы хорошая и добрая», а в сердце царило странное чувство опустошённости – словно она что-то потеряла.

<p>Глава 12. Дамы из благотворительного комитета</p>

В день собрания благотворительного комитета обед, поданный в имении Харрингтонов ровно в полдень, прошёл в полном молчании. Поллианна, правда, пыталась заговорить, но безуспешно – главным образом потому, что ей пришлось четырежды обрывать себя на слове «рада», краснея от неловкости. На пятый раз мисс Полли устало покачала головой.

– Что ж, дитя, говори его, если хочется, – со вздохом произнесла она. – Если уж тебе так непросто без него обойтись.

Смущённое личико Поллианны прояснилось.

– О, спасибо! Боюсь, мне и впрямь будет очень трудно не говорить это слово. Ведь я так давно в это играю.

– Ты… что делаешь? – переспросила тётя Полли.

– Играю… в игру, знаете, которой папа… – Поллианна вспыхнула и осеклась, понимая, что снова затронула запретную тему.

Тётя Полли нахмурилась, но промолчала. До конца обеда больше не было сказано ни единого слова.

Поллианна совсем не огорчилась, услышав чуть позже, как тётя Полли говорит по телефону жене священника, что не сможет присутствовать на сегодняшнем собрании, поскольку у неё болит голова. Когда тётя Полли поднялась в свою комнату и закрыла дверь, Поллианна попыталась пожалеть её из-за головной боли, но всё же невольно обрадовалась, что сегодня днём, когда она расскажет дамам из благотворительного комитета историю Джимми Бина, тёти Полли там не будет. Она не забыла, как тётя Полли назвала Джимми Бина маленьким попрошайкой, и ей вовсе не хотелось, чтобы она снова назвала его так перед остальными дамами.

Поллианна знала, что комитет собирается в два часа дня в часовне при храме, который находился не более чем в полумиле от её дома. Поэтому она решила прийти туда около трёх.

«Я хочу, чтобы все они уже собрались, – думала она про себя. – Вдруг именно та, кого я не застану, окажется той, кто захочет приютить Джимми Бина? И, разумеется, два часа всегда означают три, когда речь идёт о дамах из благотворительного комитета».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аладдин
Аладдин

Аладдин, с детства живущий на улицах Аграбы, день за днем только и слышит: «Бродяга! Оборванец!» Но на самом деле у парня золотое сердце, и он мечтает о большем… Как же этого добиться, когда за душой у тебя — ни гроша?Жасмин — принцесса, мечтающая вырваться из дворца, чтобы узнать свой народ и стать для него лучшей правительницей. Однако родной дом давно стал для нее золотой клеткой из-за опеки любящего отца и происков его коварного советника.Когда два человека, столь разные и в то же время столь похожие, встречаются, у них появляется шанс воплотить свои мечты в реальность. Однако с новыми возможностями приходят и новые испытания…Добро пожаловать в сказку, полную чудес, волшебства и приключений!1. Фильм «Аладдин» компании Disney, снятый знаменитым режиссером Гаем Ричи, — одна из самых ожидаемых премьер весны 2019 года.2. Узнайте в подробностях рассказанную в фильме историю, а также детали, не попавшие в кадр.3. Блестящее оформление книги повторяет киноафишу, в под обложкой скрывается вклейка с кадрами из фильма.4. Старая сказка в новом воплощении напомнит читателю о том, что никогда нельзя судить о людях по их внешности, ведь даже обыкновенная на вид стекляшка может оказаться «неограненным алмазом».5. Книга станет чудесным подарком как для любителей классики Disney, так и для тех, кто только сейчас знакомится с историей Аладдина и Жасмин, впервые рассказанной в 1992 году.

Элизабет Рудник

Зарубежная литература для детей
13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей
Волк и фея
Волк и фея

Пегги Сью вернулась домой. Нет, не в волшебную лавку к любимой бабушке Кэти, а в пышный дворец на планете Анкарта, откуда ее увезли в раннем детстве. Оказалось, что она самая настоящая принцесса и зовут ее вовсе не Пегги, а Анна-София и у нее, как у особы королевской крови, при дворе куча обязанностей. Например, выгуливать священных псов астролога, загрызших уже не одну наследницу, дружить с глупыми и надменными вельможами, быть тихой и незаметной и, наконец, выйти замуж за красавца Тибо де Шато-Юрлан, мечтающего сжить ее со свету! А еще она должна спасти королевство… Пегги узнала, что на границе страны спят столетним сном каменные огры, но скоро они проснутся, и тогда всех жителей ждет гибель. Единственный выход – усыпить великанов, но для этого надо проникнуть во владения фей и выкрасть у них сонную колючку. Задача не из легких, но Пегги помогут новые друзья и синий пес!

Серж Брюссоло

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей