Читаем Поллианна полностью

– Я прекрасно прокатилась с доктором, – заявила Поллианна, вприпрыжку поднимаясь по ступенькам. – Он такой хороший, Нэнси!

– Да ну?

– Да. И я сказала, что, по-моему, у него самая радостная работа на свете.

– Что? Навещать хворых и тех, кто воображает себе всякие хвори, что ещё хуже? – Нэнси явно была не согласна с девочкой.

Поллианна радостно рассмеялась.

– Да. Он сказал почти то же самое, но тут всё равно есть чему порадоваться. Угадай!

Нэнси задумалась, наморщив лоб. Ей теперь всё лучше удавалось играть в эту «радостную игру». Ей доставляло удовольствие решать «задачки» Поллианны, как она иногда про себя называла вопросы девочки.

– О, поняла, – хихикнула она. – То, что вы сказали миссис Сноу, только наоборот.

– Наоборот? – повторила очевидно сбитая с толку Поллианна.

– Да, вы сказали ей, что она может радоваться, потому что другие люди не лежат больные, как она.

– Да, – кивнула Поллианна.

– Тогда доктор может радоваться тому, что он здоров – не то что те, кого он лечит, – ликующе заключила Нэнси.

Теперь наморщила лоб Поллианна.

– Ну д-да, – согласилась она. – Конечно, и этому можно радоваться, только я сказала ему не так. И почему-то мне совсем не нравится, как это звучит. Не то чтобы он сказал, что радуется их болезням… Ты иногда играешь в игру так странно, Нэнси, – сказала Поллианна со вздохом, заходя в дом.

Тётя Полли сидела в гостиной.

– Кто был тот человек, который заезжал в наш двор, Поллианна? – строго спросила она.

– А, тётя Полли, это был доктор Чилтон! Вы его знаете?

– Доктор Чилтон! Что он здесь делал?

– Он подвёз меня до дома. О, и я отдала холодец мистеру Пендлтону, и…

Мисс Полли вскинула голову.

– Поллианна, он не подумал, что это я ему послала?

– Нет, тётя Полли. Я сказала ему, что это не вы.

Мисс Полли вдруг залилась краской.

– Ты сказала ему, что это была не я!

В голосе тёти звучало такое огорчение пополам с неодобрением, что у Поллианны расширились глаза от испуга.

– Но вы же сами просили так сказать, тётя Полли!

Тётя Полли вздохнула.

– Я просила тебя, Поллианна, постараться, чтобы он ни в коем случае не подумал, будто это я послала ему холодец! И это совсем не то же самое, что прямо сообщить ему, что я его не посылала. – И она с досадой отвернулась.

– Вот те раз! Ну, я что-то не вижу разницы, – сказала Поллианна со вздохом и пошла вешать шляпу на тот единственный крючок в доме, на который тётя Полли велела её вешать.

<p>Глава 16. Красная роза и кружевная шаль</p>

В один дождливый день, примерно через неделю после того, как Поллианна навестила мистера Джона Пендлтона, Тимоти отвёз мисс Полли на дневное собрание женского благотворительного комитета. Когда в три часа пополудни она вернулась домой, на её щеках горел румянец, а волосы, растрёпанные влажным ветром, там и сям выбились из-под шпилек прихотливыми завитками.

Поллианна никогда прежде не видела тётю такой.

– О… о… о! Тётя Полли, у вас они тоже есть! – восхищённо воскликнула она, танцуя вокруг тёти, вошедшей в гостиную.

– Есть что, несносный ты ребёнок?

Поллианна продолжала кружиться вокруг неё.

– Я и не думала, что у вас они есть! Так бывает, что они есть у людей, а никто об этом не знает? И у меня могут появиться? Прежде, чем я попаду на небеса, то есть, – спросила она, вытягивая прямые пряди волос у себя из-за ушей. – Но, конечно, они не будут чёрными. Цвет волос никак не скроешь.

– Поллианна, что всё это значит? – строго спросила тётя Полли, поспешно снимая шляпу и пытаясь привести волосы в порядок.

– Нет-нет, тётя Полли… пожалуйста! – Ликующий голосок Поллианны вдруг сделался жалобно-умоляющим. – Не распрямляйте их! Именно о них я и говорю – об этих милых чёрных кудряшках. О, тётя Полли, как они прекрасны!

– Что за глупости! И скажи, Поллианна, что это за нелепая выходка – пойти к дамам из благотворительного комитета, чтобы просить за того мальчишку?

– Но это не глупости, – ответила Поллианна только на первую реплику тёти. – Вы не представляете, как вы красивы с такими волосами! О, тётя Полли, пожалуйста, можно я сделаю вам причёску, как я делала миссис Сноу, и украшу цветком? Как я мечтаю увидеть вас с такой причёской! К тому же вы будете гораздо красивее, чем она!

– Поллианна! – Голос тёти становился всё строже ещё и потому, что слова девочки вызвали в ней радостный трепет: волновало ли раньше хоть кого-нибудь, как выглядит она или её прическа? Мечтал ли кто-нибудь увидеть её красивой? – Поллианна, ты не ответила на мой вопрос. Зачем ты пошла к приходским дамам с этой нелепой просьбой?

– Да, мэм, я понимаю, но я не знала, что это нелепая просьба, пока не пришла туда и не обнаружила, что они больше пекутся об отчёте, чем о Джимми. Тогда я написала моим приходским дамам – потому что Джимми от них далеко, знаете, и я подумала, что он может стать для них индийским мальчиком, как… Тётя Полли, я тоже была для вас индийской девочкой? И, тётя Полли, вы же дадите мне сделать вам причёску, правда?

Тётя Полли поднесла руку к горлу, уже понимая, что знакомое чувство беспомощности вот-вот захлестнёт её.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аладдин
Аладдин

Аладдин, с детства живущий на улицах Аграбы, день за днем только и слышит: «Бродяга! Оборванец!» Но на самом деле у парня золотое сердце, и он мечтает о большем… Как же этого добиться, когда за душой у тебя — ни гроша?Жасмин — принцесса, мечтающая вырваться из дворца, чтобы узнать свой народ и стать для него лучшей правительницей. Однако родной дом давно стал для нее золотой клеткой из-за опеки любящего отца и происков его коварного советника.Когда два человека, столь разные и в то же время столь похожие, встречаются, у них появляется шанс воплотить свои мечты в реальность. Однако с новыми возможностями приходят и новые испытания…Добро пожаловать в сказку, полную чудес, волшебства и приключений!1. Фильм «Аладдин» компании Disney, снятый знаменитым режиссером Гаем Ричи, — одна из самых ожидаемых премьер весны 2019 года.2. Узнайте в подробностях рассказанную в фильме историю, а также детали, не попавшие в кадр.3. Блестящее оформление книги повторяет киноафишу, в под обложкой скрывается вклейка с кадрами из фильма.4. Старая сказка в новом воплощении напомнит читателю о том, что никогда нельзя судить о людях по их внешности, ведь даже обыкновенная на вид стекляшка может оказаться «неограненным алмазом».5. Книга станет чудесным подарком как для любителей классики Disney, так и для тех, кто только сейчас знакомится с историей Аладдина и Жасмин, впервые рассказанной в 1992 году.

Элизабет Рудник

Зарубежная литература для детей
13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей
Волк и фея
Волк и фея

Пегги Сью вернулась домой. Нет, не в волшебную лавку к любимой бабушке Кэти, а в пышный дворец на планете Анкарта, откуда ее увезли в раннем детстве. Оказалось, что она самая настоящая принцесса и зовут ее вовсе не Пегги, а Анна-София и у нее, как у особы королевской крови, при дворе куча обязанностей. Например, выгуливать священных псов астролога, загрызших уже не одну наследницу, дружить с глупыми и надменными вельможами, быть тихой и незаметной и, наконец, выйти замуж за красавца Тибо де Шато-Юрлан, мечтающего сжить ее со свету! А еще она должна спасти королевство… Пегги узнала, что на границе страны спят столетним сном каменные огры, но скоро они проснутся, и тогда всех жителей ждет гибель. Единственный выход – усыпить великанов, но для этого надо проникнуть во владения фей и выкрасть у них сонную колючку. Задача не из легких, но Пегги помогут новые друзья и синий пес!

Серж Брюссоло

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей