– Вовсе не сразу! – воскликнула Поллианна. – Только после того, как я сама с ним заговорила первой. И он даже не знал, кто я такая, пока я не принесла ему холодец из телячьих ножек и не заверила его, что тётя Полли его не посылала, и…
Нэнси вдруг вскочила и всплеснула руками.
– О, мисс Поллианна, я поняла,
– Да. Я сказала ему об этом в прошлый раз, а он признался мне сегодня.
– Так я и думала, – торжествовала Нэнси. – И мисс Полли не хотела посылать ему холодец, так?
– Не хотела.
– И вы сказали ему, что холодец не от неё?
– Ну да, я…
– И он повёл себя странно, когда узнал, что вы её племянница. Так ведь?
– Ну да, он вёл себя немного странно… из-за гостинца, – признала Поллианна, задумчиво наморщив лоб.
Нэнси глубоко вздохнула.
– Тогда я знаю! Слушайте.
– Нет, Нэнси, быть не может! Он ей не нравится, – возразила Поллианна.
Нэнси бросила на неё насмешливый взгляд.
– Ну конечно нет! Ведь они
Поллианна смотрела на неё по-прежнему недоверчиво, и Нэнси, ещё разок глубоко вздохнув, охотно принялась рассказывать.
– Вот как всё было. Прямо перед тем, как вы приехали, мистер Том рассказал мне, что у мисс Полли когда-то был воздыхатель. Я ушам своим не поверила – она и воздыхатель! Но мистер Том сказал, что был и что сейчас он живёт в этом же городе. И
– Ох! – выдохнула Поллианна, широко раскрыв глаза от удивления. – Но, Нэнси, если они любили друг друга, то однажды непременно помирятся. Они оба живут одиноко все эти годы. Думаю, они будут рады помириться!
Нэнси презрительно фыркнула.
– Сдается мне, вы мало знаете о влюблённых, мисс Поллианна. Малы вы ещё, чтоб знать. Но если есть на свете люди, которым ваша игра в радость совсем не по душе, так это пара поссорившихся влюблённых, вот как эти двое. Разве он не зол, как чёрт, всё время? И разве она не…
Нэнси вдруг осеклась, вовремя вспомнив, кому и о ком она говорит. Но тут же захихикала.
– Я ничего не хочу сказать, мисс Поллианна, но это будет ловкое дело, если вам удастся
Поллианна ничего не ответила, но когда она чуть позже зашла в дом, лицо у неё было очень задумчивое.
Глава 18. Призмы
Тёплые августовские дни проходили один за другим; Поллианна стала частой гостьей в огромном доме на Пендлтонском холме. Вот только ей казалось, что её визиты не приносят большой пользы. И дело не в том, что хозяин дома не хотел её видеть – наоборот, он часто посылал за ней; однако в её присутствии он едва ли выглядел счастливее – по крайней мере, так казалось Поллианне.
Да, он разговаривал с ней и показывал ей много необычных и прекрасных вещей – книги, картины и прочие диковины. Но он всё так же досадовал на свою беспомощность и явно раздражался из-за новых «порядков», установленных непрошеными помощниками по хозяйству. Тем не менее ему нравилось слушать болтовню Поллианны, и Поллианна болтала без умолку, потому что любила поговорить – однако, поднимая глаза, она всегда боялась увидеть на подушке его бледное, страдальческое лицо, от вида которого ей всегда становилось больно, и она никогда не знала, какие её слова, если причина была в них, вызвали такую реакцию. Что же до «игры в радость» и попытки вовлечь в неё мистера Пендлтона, Поллианна никак не могла улучить подходящий момент, чтобы он её выслушал. Она заговаривала об игре дважды, но оба раза, едва она успевала повторить первые слова своего отца, Джон Пендлтон тут же переводил разговор на другое.
Поллианна теперь не сомневалась в том, что Джон Пендлтон некогда был воздыхателем тёти Полли, и всем своим любящим, преданным сердцем желала принести счастье в их, по её мнению, ужасно одинокие жизни.