– Рада! – перебил её мужчина, окончательно теряя терпение. – Держу пари, мисс Полли ничему не умеет радоваться! О, она исполняет свой долг, я знаю. Она
Поллианна встала с глубоким вздохом.
– Хорошо, я спрошу её, – печально сказала она. – Конечно, не то чтобы мне не хотелось жить здесь с вами, мистер Пендлтон, но… – Она остановилась на полуслове и после небольшой паузы добавила: – Что ж, как бы там ни было, я рада, что ничего не сказала ей вчера, потому что я тогда думала, что она вам тоже нужна.
Джон Пендлтон мрачно улыбнулся.
– Да, Поллианна, пожалуй, и хорошо, что ты ничего не сказала ей вчера.
– Ей – нет, только доктору, но он, конечно, не считается.
– Доктору! – воскликнул Джон Пендлтон, быстро оборачиваясь. – Случайно не доктору Чилтону?
– Ему, когда он приехал сказать, что вы хотите видеть меня сегодня, знаете.
– Вот ведь… – пробормотал мужчина, откидываясь на спинку стула. Затем он вдруг выпрямился и с интересом спросил: – И что сказал доктор Чилтон?
Поллианна задумалась, сдвинув брови.
– Я уже не припомню… Кажется, ничего такого. Ах да, он сказал, что теперь понятно, почему вы хотите меня видеть.
– О, неужели! – ответил Джон Пендлтон, и его неожиданный странный смешок удивил Поллианну.
Глава 21. Ответ на вопрос
Небо быстро темнело, предвещая дождь с грозой, и Поллианна, выйдя от Джона Пендлтона, припустила вниз по склону холма. На полпути к дому она встретила Нэнси с зонтиком, но к тому времени тучи отступили и угроза дождя миновала.
– Похоже, к северу уходит, – сказала Нэнси, посмотрев на небо оценивающим взглядом. – Я так и думала, но мисс Полли велела мне встретить вас с зонтом.
– Правда? – рассеянно пробормотала Поллианна, тоже глядя в небо.
Нэнси шмыгнула носом.
– Вы как будто не слышали, что я сказала, – обиженно заметила она. – Я сказала, что ваша тётя
– О, – вздохнула Поллианна, вдруг вспомнив вопрос, который она собиралась задать тёте. – Мне жаль. Я совсем не хотела её тревожить.
– А я рада, – неожиданно сказала Нэнси. – Да-да.
Поллианна уставилась на неё.
–
– А я и не играю, – возразила Нэнси. – Даже и не думала. Вам просто невдомёк, что это значит – что мисс Полли о вас
– Ну, это значит, что она беспокоится, а беспокойство – это очень неприятное чувство, – стояла на своём Поллианна. – Что ещё это может значить?
Нэнси вскинула голову.
– А я вам скажу. Это значит, что она наконец стала похожа на человека, стала вести себя по-людски, а не просто исполняет свой долг перед вами.
– Ну что ты, Нэнси! – возмущённо возразила Поллианна. – Тётя Полли всегда исполняет свой долг. Она… Она преисполнена чувства долга! – Поллианна неосознанно повторила слова Джона Пендлтона, услышанные ею полчаса назад.
Нэнси хихикнула.
– Тут вы правы, она такая, и думается мне, всегда такой была! Но с тех пор, как вы приехали, у неё и другие чувства завелись.
Лицо Поллианны сделалось озабоченным.
– Об этом я и хотела спросить тебя, Нэнси, – сказала она со вздохом. – Как думаешь, тёте Полли нравится, что я живу с ней? Расстроилась бы она… если бы меня больше не было рядом?
Нэнси взглянула в сосредоточенное лицо девочки. Она давно ждала этого вопроса и страшилась его. Она гадала, как на него ответить – ответить честно, но не причинив боль Поллианне. Но теперь, в свете новых догадок, которые превратились в убеждённость, когда мисс Полли послала девочке зонт, Нэнси встретила этот вопрос с распростёртыми объятиями. Она знала, что сегодня может с чистой совестью успокоить жаждущее любви сердце Поллианны.
– Нравится ли ей, что вы с ней живёте? Будет ли она скучать, если вас не будет? – возмущённо воскликнула Нэнси. – А я вам сейчас что говорила? Разве она не выгнала меня в спешке из дома с зонтом, завидев на небе маленькое облачко? Разве она не заставила меня перенести все ваши вещи вниз, чтобы у вас была красивая комната, какую вы хотели? Ой, мисс Поллианна, как вспомню, до чего ей поначалу не по душе было…
Вовремя спохватившись, Нэнси бурно закашлялась.