Постаравшись совладать со своим голосом, он мягко спросил:
– Вы, наверное, не знаете, мисс Харрингтон, как я упрашивал Поллианну поселиться у меня.
– У
Джон Пендлтон слегка вздрогнул от её тона, но когда заговорил снова, его собственный голос оставался таким же бесстрастным.
– Да. Я хотел удочерить её – по закону, разумеется, и сделать своей наследницей.
Сидящая в кресле напротив него женщина немного расслабилась. Она мгновенно представила, какое блестящее будущее сулило бы Поллианне это удочерение, и гадала, была ли Поллианна достаточно взрослой и корыстолюбивой, чтобы соблазниться деньгами и положением этого мужчины.
– Я очень привязан к Поллианне, – продолжил мужчина. – Она нравится мне и сама по себе, и… из-за того, кем была её мать. Я был готов подарить Поллианне всю любовь, которую двадцать пять лет хранил в своём сердце.
«
– И что же? – спросила она. Несмотря на резкий тон, было очевидно, что ей стоит больших усилий сохранять самообладание. Мужчина печально улыбнулся.
– Она не согласилась, – ответил он.
– Почему?
– Она не захотела покидать вас. Она сказала, что вы к ней очень добры. Она хотела остаться с вами и сказала, что
Не глядя на мисс Полли, он решительно повернулся к двери. Но тут же услышал быстрые шаги и увидел протянутую для пожатия руку.
– Когда приедет врач и я буду знать что-то определённое насчёт Поллианны, я вам сообщу, – сказала мисс Полли дрогнувшим голосом. – До свидания… и спасибо, что пришли. Поллианне будет приятно.
Глава 25. Игра в ожидание
На следующий день после визита Джона Пендлтона мисс Полли, собравшись с духом, стала готовить Поллианну к визиту врача.
– Поллианна, дорогая моя, – ласково начала она, – мы решили пригласить к тебе ещё одного доктора, помимо доктора Уоррена. Он может посоветовать что-нибудь другое, то, что поможет тебе выздороветь быстрее.
Лицо Поллианны озарилось радостью.
– Доктор Чилтон! О, тётя Полли, как я хочу, чтобы пришёл доктор Чилтон! Я всё это время хотела, чтобы он пришёл, но боялась, что вы будете против, потому что он видел вас на веранде в тот день, знаете; поэтому я ничего вам не говорила. Но я так рада, что вы решили пригласить его!
Тётя Полли сперва побледнела, потом покраснела, потом побледнела снова. Тем не менее она постаралась, чтобы её ответ прозвучал как можно бодрее и беззаботнее:
– О нет, дорогая! Я имела в виду совсем не доктора Чилтона. Это новый доктор – очень известный врач из Нью-Йорка, который много знает о таких… повреждениях, как у тебя.
Лицо Поллианны вытянулось.
– Наверняка он не знает и половины того, что знает доктор Чилтон.
– Ну разумеется, знает, моя дорогая, я в этом уверена.
– Но ведь это доктор Чилтон вылечил сломанную ногу мистера Пендлтона, тётя Полли. Если… если вы не
В смятении мисс Полли вновь залилась краской. С минуту она молчала, а потом сказала мягко, хотя и не без доли присущей ей строгой решительности:
– Но я против, Поллианна. Я очень сильно против. Я готова сделать для тебя всё или почти всё, моя дорогая, но по причинам, которые не хочу сейчас обсуждать, я не желаю вызывать сюда доктора Чилтона. И поверь мне, он
Поллианну это явно не убедило.
– Но тётя Полли, если бы вы
–
– Я говорю, если бы вы любили доктора Чилтона и не любили другого доктора, – вздохнула Поллианна, – мне кажется, тогда бы от его лечения было больше пользы. А я люблю доктора Чилтона.
В этот момент в комнату вошла сиделка, и тётя Полли вскочила на ноги с явным облегчением.
– Мне очень жаль, Поллианна, – сказала она немного сухо, – но, боюсь, в этот раз решать буду я. Кроме того, всё уже устроено. Доктор из Нью-Йорка приедет завтра.
Однако так вышло, что доктор из Нью-Йорка завтра не приехал. В последний момент он прислал телеграмму, в которой сообщил, что вынужден отложить визит из-за своей внезапной болезни. Это позволило Поллианне возобновить мольбы о том, чтобы к ней позвали доктора Чилтона – «ведь теперь этому ничего не мешает, понимаете».