Читаем Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 1 полностью

Но, мэр, коль Генрих вам теперь король,Эдвард по меньшей мере герцог Йоркский.

Мэр

Я меньшим вас, милорд, не почитаю.

Король Эдуард

Я требую лишь герцогство мое,Которым я довольствоваться буду.

Глостер

(в сторону)

Но стоит лишь просунуть нос лисице,Все туловище вслед за ним протащит.

Хестингс

Так что же вы стоите, мэр, в сомненье?Ворота настежь! Мы друзья монарху.

Мэр

Ну, если так, ворота отопрем.

(Уходит с олдерменами со стены.)

Глостер

Начальник мудрый — быстро согласился!

Хестингс

Старик хотел бы, чтоб все гладко было, —Лишь бы ему остаться в стороне.Когда ж войдем, не сомневаюсь, быстроЕго и весь совет мы образумим.

Входят внизу мэр и два олдермена.

Король Эдуард

Ворота надо запирать, лорд-мэр,В военное лишь время или на ночь.Не бойся же и мне отдай ключи.

(Берет ключи.)

Эдвард тебя и город защититИ каждого, кто за него стоит.

Марш.

Входит Монтгомери с войсками.

Глостер

Брат, к нам пришел сэр Джон Монтгомери,Наш верный друг, коль я не ошибаюсь.

Король Эдуард

Привет, сэр Джон! Зачем пришел ты с войском?

Монтгомери

Помочь Эдварду в час жестокой бури,Как всякий честный подданный обязан.

Король Эдуард

Спасибо, дорогой Монтгомери.Но позабыл я о правах на тронИ требую лишь герцогство мое,Пока пошлет господь мне остальное.

Монтгомери

Тогда прощайте, я покину вас.Не герцогу служу, а королю. —Бить в барабаны! Мы уходим прочь.

Начинается марш.

Король Эдуард

Нет, погоди, сэр Джон, с тобой обсудим,Как лучше мне вернуть себе корону.

Монтгомери

Чего тут обсуждать? Скажу вам сразу:Коль не потребуете вы престола,Судьбе вас предоставлю и уйду,Чтоб задержать идущих к вам на помощь.Зачем борьба, когда вам трон не нужен?

Глостер

К чему такая щепетильность, брат?

Король Эдуард

Когда окрепнем, мы права предъявим,А до тех пор мудрей скрывать нам цель.

Хестингс

Сомненья прочь! Оружье все решит.

Глостер

Бесстрашный дух скорей венца достигнет.Брат, тотчас вас объявим королем:Молва о том к вам привлечет друзей.

Король Эдуард

Что ж, будь по-вашему. За мной права,А Генрих вырвал у меня корону.

Монтгомери

Вот это речь, достойная монарха;За Эдуарда стану я борцом.

Хестингс

Греми, труба! Провозгласим Эдварда! —Сюда, солдат, читай провозглашенье.

(Дает бумагу солдату.)

Трубы.

Солдат

«Мы, Эдуард Четвертый, милостию божией король Англии и Франции, властитель Ирландии и прочее...»

Монтгомери

Всех, кто отрицает право Эдуарда,На поединок я зову кровавый.

(Бросает перчатку.)

Все

Да здравствует король Эдвард Четвертый!

Король Эдуард

Перейти на страницу:

Все книги серии Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Похожие книги