Читаем Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 1 полностью

Высоко принцы ценят вас, я знаю.

(В сторону.)

Высоко голову твою воткнут.

Хестингс

Конечно, это все я заслужил.

Входит Стенли.

А что же вы рогатины не взяли?Боитесь вепря вы, а безоружны!

Стенли

Милорд, день добрый. — Кетсби, добрый день. —Вы можете шутить, но, я клянусь,Не нравятся мне эти два совета.

Хестингс

Своей, милорд, я жизнью дорожу,Как вы — своей; и никогда мне жизньТакою драгоценной не казалась.Вы думаете, был бы я так счастлив,Когда б не знал, что безопасны вы?

Стенли

Те помфретские лорды выезжалиИз Лондона в веселом настроеньеИ в безопасность верили свою.Им опасаться не было причины, —А солнце их как рано закатилось!Внезапная та месть меня пугает,Дай бог, чтоб трусом оказался я!Идем мы в Тауэр? Утро уж настало.

Хестингс

Ну, полно, с вами я. Известно ль вам,Милорд, что эти господа сегодняГолов своих лишатся?

Стенли

Уж лучше было б шляпы снять с их судей,Чем головы за верность с них снимать.Милорд, пойдемте.

Входит рассыльный.

Хестингс

Вперед идите. С этим славным малымПоговорим.

Стенли и Кетсби уходят.

Как поживаешь, друг?

Рассыльный

К услугам вашей милости, отлично.

Хестингс

Скажу тебе, что я живу получше,Чем при последней встрече нашей. ЯТогда под стражей шел по наущеньюЗлых родственников королевы в Тауэр;Теперь скажу, — но ты молчи об этом, —Что нынче тех врагов моих казнят,А я в чести, какой не знал я прежде.

Рассыльный

Бог ваше счастье да хранит, милорд!

Хестингс

Спасибо; выпей за мое здоровье.

(Бросает ему кошелек.)

Рассыльный

Благодарю, милорд.

(Уходит.)

Входит священник.

Священник

Милорд, я счастлив видеть вашу милость.

Хестингс

Благодарю тебя, сэр Джон, всем сердцем.Я за последнюю вам должен службу;В субботу приходите — заплачу вам.

Входит Бекингем.

Бекингем

С священником, милорд, вы говорите?Друзьям он вашим в Помфрете нужней;Милорд, вам исповедоваться рано.

Хестингс

О них я тоже тотчас же подумал,Когда отца святого повстречал.Идете в Тауэр вы?

Бекингем

Иду туда, милорд, но ненадолго.Я прежде вас оттуда возвращусь.

Хестингс

Конечно, я останусь там обедать.

Бекингем

(в сторону)

И ужинать; но этого не знаешь.Пойдемте вместе.

Хестингс

Я к услугам вашим.

Уходят.

Сцена 3

Помфретский замок.

Входит Ретклиф со стражей, ведущей Риверса, Грея и Вогена на казнь.

Ретклиф

Ну, выводите узников сюда.

Риверс

Позволь тебе сказать, сэр Ричард Ретклиф:Увидишь нынче ты, как умираютЗа долг, и честь, и верность государю.

Грей

Бог, принца сохрани от вашей своры,Проклятая вы шайка кровопийц!

Воген

Вы взвоете о том, что жили вы.

Ретклиф

Кончайте же; истек срок вашей жизни.

Риверс

Перейти на страницу:

Все книги серии Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Похожие книги