Вы муж мой и милорд. Милорд и муж,А я жена, и вам во всем послушна.СлайНу ясно! — Как мне звать ее?ЛордМадам.СлайМадама Элс или мадама Джен[104]?ЛордМадам — и все. Так жен зовут вельможи.СлайМадам жена! Мне сказывают, спал я;Проспал пятнадцать лет, а то и больше.ПажА мне казалось — три десятка летЯ лишена супружеского ложа.СлайДолгонько! — Слуги, убирайтесь вон. —Мадам, разденьтесь живо, и в постель!ПажО трижды благородный лорд, молю васКо мне не прикасаться ночь, иль две,Или хотя бы до захода солнца;Врачи мне настоятельно велели,Боясь, чтоб к вам недуг не возвратился,Супружеского ложа избегать —И в этом оправдание мое.СлайДа ведь дело так обстоит, что долго ждать мне невтерпеж. Но и заболеть этими снами мне опять же не хочется. Придется, видно, подождать, невзирая на плоть и кровь.
Входит слуга.
СлугаАктеры вашей светлости, узнав,Что вам полегче, разыграть хотятКомедию веселую пред вами.По мнению врачей, полезно это,Печаль вам чересчур сгустила кровь,А меланхолия родит безумье.Вам представленье нужно посмотреть,Настроившись на радость и веселье;Они ведь изгоняют тьму недуговИ помогают людям жизнь продлить.СлайЛадно уж; пусть себе играют. А это что будет — святочная потеха или акробаты?
ПажНет, это презабавная вещица.
СлайИз домашних вещиц, что ли?
ПажНет, что-то вроде хроники.
СлайНу что ж, посмотрим. Давай-ка, мадама жена, садись со мной рядком, и будь что будет. Один раз молоды бываем.
Акт I
Сцена 1
Падуя. Площадь.
Входят Люченцио и Транио.
ЛюченциоСбылось мое заветное желаньеУвидеть Падую, наук питомник,И наконец в Ломбардию я прибыл —Волшебный сад Италии великой.Благодаря отцу, его заботамИ доброму ко мне расположенью,Я заручился обществом твоим,Испытанный слуга мой, верный Транио.Здесь заживем и в добрый час приступимК познанию наук и изысканьям.Родился в Пизе я. Был город этотДавно прославлен именами гражданДостойнейших; средь них и мой отецВинченцио из рода Бентиволио;Торговлю с целым миром он ведет.А я был во Флоренции воспитанИ должен оправдать его надежды,Украсив добродетелью богатство.Вот почему я, Транио, займусьТой областью науки философской,Которая трактует нам, что можноЛишь добродетелью достигнуть счастья.Что скажешь ты? Ведь, оставляя Пизу,Я в Падую спешил как человек,Которого влечет из мелководьяСкорее погрузиться в глубинуИ утолить в ней жажду до отказа.Транио