Читаем Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 4 полностью

О бог сражений! Закали сердца.Солдат избавь от страха и лишиСпособности считать число врагов,Их устрашающее. На сегодня,О, на сегодня, боже, позабудьПро грех отца — как он добыл корону!Прах Ричарда я царственно почтил[228],И больше горьких слез над ним я пролил,Чем крови вытекло из жил его.Пять сотен бедняков я призреваю,Что воздевают руки дважды в день,Моля прощения за кровь. ПостроилЯ две часовни; грустные монахиТам поминают Ричарда. Готов яИ больше сделать, хоть ничтожно все,Пока я не покаюсь сам в грехах,Взывая о прощенье.

Входит Глостер.

Глостер

Мой государь!

Король Генрих

Не Глостера ли голос? —Меня ты ищешь? Я иду с тобой. —Там ждут меня заря, друзья и бой.

Уходят.

Сцена 2

Французский лагерь.

Входят дофин, герцог Орлеанский, Рамбюр и другие.

Герцог Орлеанский

Луч золотит доспехи наши. В бой!

Дофин

Montez à cheval![229] Коня! Слуга! Стремянный!

Герцог Орлеанский

О, благородный пыл!

Дофин

Via!.. Les eaux et la terre![230]

Герцог Орлеанский

Rien plus? L’air et le feu![231]

Дофин

Ciel[232], мой кузен.

Входит коннетабль.

Ну что, мой коннетабль?

Коннетабль

Вы слышите, как ржут пред боем кони?

Дофин

На них вскочив, в бока вонзите шпоры,Чтоб кровь их брызнула врагам в глаза,И лихо убивайте англичан!

Рамбюр

Коль кровью наших скакунов заплачут,Их собственных мы не увидим слез.

Входит гонец.

Гонец

Враги уже готовы к бою, пэры.

Коннетабль

Так на коней, о принцы, на коней!Взгляните лишь на этот сброд голодныйИ обнищалый — и ваш гордый видУ них тотча́с все мужество отниметИ превратит их в шелуху людей.Работы мало здесь для наших рук;В их скудных жилах еле хватит крови,Чтобы кривые сабли обагрить,Что обнажат французские героиИ вложат праздными в ножны; лишь дунем —И дух отваги нашей их убьет.Вне всякого сомнения, сеньоры,Хватило бы обозных и крестьян,Толпящихся в ненужной суетнеВокруг отрядов наших, чтобы полеОчистить от ничтожного врага;А мы стояли б зрителями праздноУ основанья этого холма.Но не позволит это наша честь.Что вам еще сказать? Нажмем слегка —И дело сделано! Пусть трубный громВам возвестит: в седло! — и бой начнем.Едва появимся на поле, страхПред нами англичан повергнет в прах!

Входит Гранпре.

Гранпре

Перейти на страницу:

Все книги серии Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги / Драматургия
Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия