Макбет, страшись Макдуфа. Файфский танОпасен. — Мне пора: совет мой дан.
(Исчезает.)
Макбет
Кто б ни был ты, спасибо за него.Струну боязни он во мне затронул.Скажи еще...
Первая ведьма
Он глух к твоим приказам.Но вот другой. Тот будет посильнее.
Гром.
Появляется второй призрак: окровавленный младенец.
Второй призрак
Макбет! Макбет! Макбет!
Макбет
Будь у меняТри уха, я тебе внимал бы всеми.
Второй призрак
Лей кровь и попирай людской закон.Макбет для тех, кто женщиной рожден,Неуязвим.
(Исчезает.)
Макбет
Макдуф, живи: ты мне теперь не страшен.Но нет, пусть для уверенности вящейСудьба мне даст залог. Ты жить не будешь,Чтоб мог я бледный страх назвать лжецомИ крепко спать на зло громам.
Гром.
Появляется третий призрак: дитя в короне, с ветвью в руке.
Кто этоДитя с осанкой отпрыска монархов,На чьем челе, как признак высшей власти,Лежит корона?
Все ведьмы
(вместе)
Слушай и молчи.
Третий призрак
Будь смел как лев. Да не вселят смятеньеВ тебя ни заговор, ни возмущенье:Пока на Дунсинанский холм в походБирнамский лес деревья не пошлет,Макбет несокрушим.
(Исчезает.)
Макбет
Не быть тому!Стволы не сдвинуть с места никому.Их не наймешь, как войско. Я воскрес!Спи, бунт, пока стоит Бирнамский лес.Ликуй, Макбет! В сиянии венцаЗемным путем пройдешь ты до конца,Назначенного смертным. Но одноСкажите мне, коль все вам знать дано:Воссядет ли на трон державы нашейРод Банко?
Все ведьмы
(вместе)
Не стремись узнать об этом.
Макбет
Нет, вы ответ дадите, или васЯ прокляну навеки! — Что случилось?Куда котел девался? Что за звуки?
: восемь королей, в руке у последнего зеркало; за ними — Банко.
Макбет
Ты чересчур похож на призрак Банко.Сгинь! Твой венец мне жжет глаза. И ты,Второй, в венце таком же, как и первый.И третий также... Мерзостные ведьмы!Зачем вы мне явили их? Четвертый!Иль цепь их только судный день прервет?Еще один! Седьмой! С меня довольно!..Но вот восьмой. Он с зеркалом, в которомЯ вижу длинный ряд других. ИныеСо скипетром тройным, с двойной державой[29].О вид ужасный! Призраки не лгут.Не зря же Банко, весь в крови, с улыбкойГлядит на них как на своих потомков.Не так ли?
Первая ведьма
Так. Но разве этоСпособно устрашить Макбета?В круг, сестры! Мастерством своимМы дух его возвеселим.Заставлю воздух я для васЗапеть, а вы пуститесь в пляс,Чтоб за неласковый приемНас не корил король потом.