Читаем Полное собрание стихотворений полностью

Боль всякий день ее растет, мне мнилось, вновь,


И тайна укоризн грызет мою любовь.


Так есть минуты, где, ко рву злодейств склоняем,


Против сил человек во оный низвергаем.


Против любви сердца бессильствуют всегда:


Зло добродетелью быть кажется тогда.


Мне Фанния, ток слез и грусть ее мечтались


И мрак, в котором все красы ее терялись.


Не могши боле зрак мучительный сносить,


Великодушно мнил я подлость совершить.



Брат мудрый Сорогон родителя любезный,


Почтенный торга член и обществу полезный,


Покоясь по трудах, сокровища свои


К правленью поручил все в руки мне мои,


А я их похищал! к чему ж употребляя!..


Тем волю Фаннии едину исполняя!


Бледнея, в ужасе, я злато приносил...


Несчастно злато ей... что честью я купил!



Искусства хитрого притворств волшебна сила


Природны в Фаннии дары превозносила;


Она вступила в свет, желанья утвердив.


Стыд красил мой ее, всем очи заслепив.


Любовь моя лишь тем сильняе становилась:


Я жертву чувствовал, что для нее вскурилась.


Дух гордый мой прельщен бесперестанно был;


Я с ней тщеславие равно ее делил.


Я счастлив мнился быть! Она могла являти


Все совершенства те, что могут нас пленяти;


Тьмы мертвых прелестей словами оживить


И к злодеяньям мя сетями уловить.



В сем заблуждении уж я совсем терялся


И упоенных чувств моих лишен являлся.


Всяк шаг, любезный друг, мне преткновеньем был,


В словах, в поступках плен и в взоре находил.


В сем смертном сне, увы, ты можешь ли познати


Тот преужасный след, что стал он днесь казати?



Нет, верх сей ужаса нельзя воображать!


Я то свершил, о чем грешно и вспоминать.



Не ведал Сорогон, что, подло я алкая,


К казне его моя рука простерлась злая;


Но скоро он, какой ужасный яд, познал,


Смущал мой ум во мне и чувства пожирал.


Его мне нежностью злой рок мой предвещался;


Сей старец юности моих лет опасался


И сердца простоты, что льзя легко склонить,


Что добродетели, равно и злу пленить;


Огня страстей, во всей моей крови возженна;


Красы предмета, чем мя видел он плененна,


Стремясь от тайныя мя сети избавлять,


Старался оной власть и прелесть удалять.



Вняв то, мне Фанния, прибегшу к ней, предстала


И на одре в слезах текущих утопала;


Вид бледный на челе, и во смятеньи сем,


Что в скорби мы красой и прелестью зовем,


Мне руки подает, мя жаром наполняет


И лобызанием весь нутр мой вспламеняет.


«Барнвель!—рекла, — я зрю тебя, дражайший мой,


И ах! в последний раз целуюсь я с тобой!..»


Я слышу их еще, сии слова опасны,


Те вздохи винные и клятвы толь ужасны.


Я, чувств лишаясь всех, на грудь ее упал.


«Нас разлучить хотят, — глас оный продолжал. —


Я гибну!.. жизни мя чудовище лишает...


Нас завтре Сорогон, сей варвар, разлучает!»



—«О дерзость! — я вскричал. — То должно предварить;


Вещай, что мне начать, потщуся всё свершить.


А он пусть мя рабом, пусть жертвой учиняет;


Мой бог — одна любовь, она мя ободряет;


Ей только я внемлю. Внемли ж ее ты глас!»


Рекла: «Она гласит, дая тебе приказ.


Но времени не трать; уж завтре ты, конечно,


Умедля, тьму препон меж нами узришь вечно.


Не будет мстителя, и Фанния падет.


Предупреди удар ужасных наших бед


 И общу нашу смерть. Сей ночи тьма не мрачна,


Она учинена чрез слабый свет прозрачна.


Ты знаешь, Сорогон по всяко утро там,


В пустынном сем лесу, что близок к сим местам,


Где точно он мою погибель устрояет;


Да сыщет там один ту смерть, что нам желает.


Дерзай на все, похить сокровища его,


Что неотлучны, им хранимы, от него.


Чтоб в безопасности от мест сих удалиться


К смерти избежать, нам злато нужным зрится.


Се маска, се и меч; беги, рази; а я,


В объятья пав твои, немедля вся твоя!


Последую тебе к брегам преотдаленным


Чрез горы каменны к пещерам сокровенным;


Хочу изобрести, тебе послушна став,


И новый род любви, и новый род забав;


Хочу, чтоб жертвы стон душа твоя не вняла


И слух ее моя любовь бы заграждала.


Но трепещи, когда ты слабость мне явишь


И бед содетеля моих ты предпочтишь:


Когда страшишься ты мне мерзку кровь пролита,


Другой меч грудь мою остался поразите».



О Труман! тщись меня, несчастного, познать;


Я, речью сей сражен, едва возмог дышать,


Полмертвый, тщетно глас ища в тоске глубокой


В объятиях моей любовницы жестокой,


Что нежность с страшною мешала просьбой сей


И пламя лютости с огнем любви моей;


Представь, коль льзя, себе сие ужасно действо,


Мятеж сей и жены свирепыя злодейство;


Несчастный одр, где лишь один лампад светил,


И меч, что Фаннией двойной устроен был.


Что наконец скажу? Смягчен ее слезами,


Возжен свирепствием и убежден красами;


Ее угрозы, вопль... увы! ... я обещал...


Нуждает Фанния, чтоб я счастливым стал!


До закалания уж жертву упояет;


Последний поцелуй к злодейству знак являет.



Она, скрывая вид мой, силы мне дает


И дерзкою рукой стопы мои ведет.



Я, словом, в тишине сей мрачной выступаю,


Рыдаю, трепещу, иду — куды? не знаю.


Куды, в отчаяньи, я взорр свой ни взводил,


Там всякий мне предмет ужасным знаком был.


Прискорбно солнце бег тогда свой начинало,


Кроваво облако мне свет его скрывало;


И стон земли, и рек журчанье предо мной


К убивству мой тогда вещали умысл злой


Казалось, блекнет все от моего дыханья;


Страшилось естество убийцына взиранья.


Толь наказуя бог злых смертных за порок,


Блюдет дни доброго, хранит его и рок!


Перейти на страницу:

Похожие книги