Читаем Полный свод истории. Избранные отрывки полностью

Труд Ибн ал-Асира основан на данных множества письменных памятников и является собранием всех известных в его время исторических сведений арабо-мусульманских источников. Так, для истории доисламского периода и первых трех веков ислама, изложенной в первых семи томах сочинения, главным источником Ибн ал-Асира был компилятивный труд «Та'рих ар-русул ва-л-мулук» («История пророков и царей») Абу Джа'фара Мухаммада ибн Джарира ат-Табари (ум. в 310/923 г.), который довел свою историю до 302 г. х. Вопросу об отношении сочинения Ибн ал-Асира к сочинению ат-Табари посвящено исследование немецкого ученого К. Броккельманна, который пришел к заключению, что труд Ибн ал-Асира, так же как и труд ат-Табари, сохраняет выдающееся место среди первоисточников даже для первых веков ислама[53].

Абу Джа'фар ат-Табари задался целью дать в своем труде свод всех исторических сведений арабо-мусульманских авторов, но большей частью он ограничился пересказом своих источников при полном отсутствии критики. Что касается Ибн ал-Асира, то он с большим умением обработал имевшийся в его распоряжении материал, сильно сократил труд ат-Табари, опустив иснады, т. е. перечисления цепей передатчиков известий, и в значительной степени дополнил его историческими эпизодами и сведениями, заимствованными из других, не дошедших до нас, источников. Ряд источников ат-Табари был в руках Ибн ал-Асира в подлиннике и нередко он приводит исторические сведения, которые отсутствуют в сочинении ат-Табари, что может объясняться также и тем, что он пользовался полной редакцией труда ат-Табари. Например, только у Ибн ал-Асира мы находим подробный рассказ о столкновении арабов с китайцами в 134/751-52 г., решившем дальнейшую судьбу западной части Средней Азии. В сочинении ат-Табари этот рассказ отсутствует, а в других источниках имеются лишь отрывочные сведения об этой битве. Между тем, сведения Ибн ал-Асира полностью подтверждаются китайской исторической хроникой «Таншу» («Историей династии Тан»)[54]. Ибн ал-Асир дополнил сочинение ат-Табари также изложением событий, связанных с историей Египта, Северной Африки и Испании.

В числе исторических сочинений, которыми Ибн ал-Асир систематически пользовался в качестве источников, следует также назвать биографический труд «Ансаб ал-ашраф» («Родословные благородных») известного историка из Багдада Ахмада ибн Иахйи ибн Джабира ал-Балазури (ум. в 279/892 г.), который дошел до наших дней и был издан в 1959 г. в Египте[55].

Главным источником Ибн ал-Асира при написании истории Хорасана и Мавераннахра в период со второй половины VII в. до середины X в. было не дошедшее до нас сочинение «Та'рих фи ахбар вулат Хурасан» («История правителей Хорасана») среднеазиатского историка Абу-л-Хусайна 'Али ибн Ахмада ас-Саллами, который был приближенным известного саманидского сановника Абу Бакра Чагани и его сына Абу 'Али и, по-видимому, довел свое сочинение до смерти последнего в 344/955 г. Кроме Ибн ал-Асира сочинение ас-Саллами в своих трудах использовали также Абу Са'ид Гардизи (ум. после 440/1049 г.), Абу Наср Али ибн Хибат Аллах, известный как Ибн Макула (ум. в 486/1093 г.), 'Ауфи (ум. около 625/1228 г.), Ибн Халликан (ум. в 681/1282 г.) и Абу Хафс 'Умар ибн Мухаммад ан-Насафи (ум. в 537/1142 г.).

Для истории Саффаридов, кроме сочинения ас-Саллами, Ибн ал-Асир использовал еще недошедшее до нас историческое сочинение Абу 'Абд Аллаха Мухаммада ибн ал-Азхара ал-Ахбари (ум. около 325/936-37 г.), которое использовал также Ибн Халликан. Остальные источники сочинения Ибн ал-Асира остаются пока невыясненными из-за отсутствия ссылок автора.

Особую важность труд Ибн ал-Асира представляет для изучения событий, происходивших в период начиная с X в. до конца истории, доведенной им до 628/1230-31 г. В этой части им, вероятно, были использованы все многочисленные продолжения истории ат-Табари[56] и некоторые региональные хроники.

Для истории эпохи монгольского завоевания труд Ибн ал-Асира является первоисточником, поскольку автор был современником и очевидцем происходивших в то время событий. Кроме сочинения Ибн ал-Асира, события, связанные с монгольскими завоеваниями, как известно, описаны в сочинениях только двух современных ему арабоязычных авторов — Шихаб ад-дина Мухаммада ибн Ахмада ан-Насави (ум. в 647/1249 г.), написавшем «Жизнеописание хорезмшаха Джалал ад-дина Мангуберды» и Минхадж ад-дина Абу 'Умара 'Усмана ибн Мухаммада ал-Джузджани (ум. после 658/1260 г.), написавшем известные «Насировы таблицы». Этот факт сам по себе определяет значение хроники Ибн ал-Асира для истории монгольского завоевания стран ислама, в том числе и Средней Азии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Манъёсю
Манъёсю

Манъёсю (яп. Манъё: сю:) — старейшая и наиболее почитаемая антология японской поэзии, составленная в период Нара. Другое название — «Собрание мириад листьев». Составителем антологии или, по крайней мере, автором последней серии песен считается Отомо-но Якамоти, стихи которого датируются 759 годом. «Манъёсю» также содержит стихи анонимных поэтов более ранних эпох, но большая часть сборника представляет период от 600 до 759 годов.Сборник поделён на 20 частей или книг, по примеру китайских поэтических сборников того времени. Однако в отличие от более поздних коллекций стихов, «Манъёсю» не разбита на темы, а стихи сборника не размещены в хронологическом порядке. Сборник содержит 265 тёка[1] («длинных песен-стихов») 4207 танка[2] («коротких песен-стихов»), одну танрэнга («короткую связующую песню-стих»), одну буссокусэкика (стихи на отпечатке ноги Будды в храме Якуси-дзи в Нара), 4 канси («китайские стихи») и 22 китайских прозаических пассажа. Также, в отличие от более поздних сборников, «Манъёсю» не содержит предисловия.«Манъёсю» является первым сборником в японском стиле. Это не означает, что песни и стихи сборника сильно отличаются от китайских аналогов, которые в то время были стандартами для поэтов и литераторов. Множество песен «Манъёсю» написаны на темы конфуцианства, даосизма, а позже даже буддизма. Тем не менее, основная тематика сборника связана со страной Ямато и синтоистскими ценностями, такими как искренность (макото) и храбрость (масураобури). Написан сборник не на классическом китайском вэньяне, а на так называемой манъёгане, ранней японской письменности, в которой японские слова записывались схожими по звучанию китайскими иероглифами.Стихи «Манъёсю» обычно подразделяют на четыре периода. Сочинения первого периода датируются отрезком исторического времени от правления императора Юряку (456–479) до переворота Тайка (645). Второй период представлен творчеством Какиномото-но Хитомаро, известного поэта VII столетия. Третий период датируется 700–730 годами и включает в себя стихи таких поэтов как Ямабэ-но Акахито, Отомо-но Табито и Яманоуэ-но Окура. Последний период — это стихи поэта Отомо-но Якамоти 730–760 годов, который не только сочинил последнюю серию стихов, но также отредактировал часть древних стихов сборника.Кроме литературных заслуг сборника, «Манъёсю» повлияла своим стилем и языком написания на формирование современных систем записи, состоящих из упрощенных форм (хирагана) и фрагментов (катакана) манъёганы.

Антология , Поэтическая антология

Древневосточная литература / Древние книги
Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания
Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания

Девятый том «Исторических записок» завершает публикацию перевода труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит заключительные 20 глав последнего раздела памятника — Ле чжуань («Жизнеописания»). Исключительный интерес представляют главы, описывающие быт и социальное устройство народов Центральной Азии, Корейского полуострова, Южного Китая (предков вьетнамцев). Поражает своей глубиной и прозорливостью гл. 129,посвященная истории бизнеса, макроэкономике и политэкономии Древнего Китая. Уникален исторический материал об интимной жизни первых ханьских императоров, содержащийся в гл. 125, истинным откровением является гл. 124,повествующая об экономической и социальной мощи повсеместно распространённых клановых криминальных структур.

Сыма Цянь

Древневосточная литература