Читаем Польские сказки полностью

Kotek i pies przy nowym kr'olu nieodstepni byli ciagle (котик и пёс при новом короле неотступны были постоянно). Jak Gawel kr'olowal (как Гавел правил), domy'sli'c sie latwo (догадаться легко), znajac dobre jego serce (зная доброе его сердце). Poczal od tego (начал он с того; od – с /о времени/), ze biedny lud od wszelkich podatk'ow i od ciezkich danin uwolnil (что бедный народ от всяких налогов и от тяжких податей освободил; danina – дань, подать), dla ubogich pozakladal szpitale i domy przytulku (для бедных пооткрывал больницы и приюты: «дома приюта»; przytulek – приют), a po calych dniach z kotem i psem chodzac szukal zebrak'ow (и по целых днях = целыми днями ходя с котом и псом искать нищих), kalek, sierot (калек, сирот; kaleka; sierota), aby im pomaga'c (чтобы им помогать), ratowa'c (спасать), odziewa'c i karmi'c (одевать и кормить).

Kr'olowej sie to nie podobalo (королеве это не нравилось), a jeszcze mniej wszystkim panom przy dworze (а ещё меньше всем господам при дворе), kt'orzy na to nosem krecili (которые от этого нос воротили; kreci'c – крутить, вертеть, kreci'c nosem na co's – воротить нос от чего-л.), ze Gawel ich pochlebstw nie sluchal i nie obdarzal ich (что Гавел их лести: «лестей» не слушал и не одаривал их ничем; obdarza'c kogo's – делать подарок кому-л.; одарять, наделять кого-л. чем-л.), a caly byl biednym oddany (а весь был бедным преданный = всего себя бедным посвящал; oddany – преданный).

Kotek i pies przy nowym kr'olu nieodstepni byli ciagle. Jak Gawel kr'olowal, domy'sli'c sie latwo, znajac dobre jego serce. Poczal od tego, ze biedny lud od wszelkich podatk'ow i od ciezkich danin uwolnil, dla ubogich pozakladal szpitale i domy przytulku, a po calych dniach z kotem i psem chodzac szukal zebrak'ow, kalek, sierot, aby im pomaga'c, ratowa'c, odziewa'c i karmi'c.

Kr'olowej sie to nie podobalo, a jeszcze mniej wszystkim panom przy dworze, kt'orzy na to nosem krecili, ze Gawel ich pochlebstw nie sluchal i nie obdarzal ich, a caly byl biednym oddany.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали
Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали

Пьер Байяр (род. в 1954 г.) — автор почти двух десятков книг, специалист по литературоведческому эпатажу и знаток психоанализа, преподаватель университета Париж VIII. Его «Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали» — это весьма неожиданные соображения о чтении. Вместо стандартной пары «читал-не читал» — он выделяет несколько типов общения человека с книгой: ее можно пролистать, узнать содержание от других, а иногда, наоборот, хорошо прочитанную книгу можно начисто забыть. Пьер Байяр разбирает ситуации, в которых нам приходится говорить о непрочитанных книгах, и предлагает способы выйти из положения с честью. Он убедительно доказывает, что, вопреки распространенному мнению, вполне можно вести увлекательную беседу о книге, которой вы не читали, в том числе с человеком, который ее тоже не читал.

Пьер Байяр

Иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Китайский язык. Полный курс перевода
Китайский язык. Полный курс перевода

Учебник «Китайский язык. Полный курс перевода» предназначен для студентов, изучающих китайский язык и уже имеющих определенные навыки чтения и понимания китайского текста. Цель учебника ― помочь обучающимся овладеть навыками чтения и перевода публицистических текстов начальной и средней трудности. Тематика текстов дает представление об актуальных для мирового сообщества проблемах, современном положении в Китае и тех общественных процессах, которые в нем происходят в настоящее время. Тексты расположены в учебнике в порядке увеличения лексико-грамматических трудностей. Комментарии к текстам облегчают работу по овладению учебным материалом. Наличие многоуровневых упражнений помогает сформировать у учащихся навыки устного и письменного перевода с китайского языка на русский. Настоящий учебник рекомендован в качестве базового для студентов языковых и неязыковых вузов, преподавателей, переводчиков, а также для изучающих китайский язык самостоятельно.

Владимир Федорович Щичко , Григорий Юрьевич Яковлев

Иностранные языки / Языкознание / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии