Читаем Поместье Уэйкфилд полностью

Ее голова разрывалась от невысказанных вопросов. «Зак, что случилось с тобой? Что они с тобой сделали?»

В глубине души она знала, у него что-то пошло не так. Это читалось в его глазах и в том, как он двигался. В том, как он вел машину.

Он больше не был парнем, которого она помнила. Он казался опустошенным. Мертвым. Не говоря уже о том, что Ника была почти уверена: только что она видела, как он умышленно сжег дотла дом своего детства.

Она так хотела достучаться до него! Но боялась, что, если только тронет Зака, он осыплется и исчезнет от ее прикосновения, как замок из песка. Кроме того, она не хотела давать Квинну лишний повод для агрессии.

Небрежно припарковавшись возле ангара, Зак вышел из машины. Остальные последовали его примеру; Интеграл проявил особую осторожность, помогая Эмбер. Она опиралась на него при ходьбе; ее кашель усилился от дыма и превратился в скрипучий лай.

Какое-то время все они глазели на внушительный ангар, металлической громадой возвышавшийся перед ними на фоне темного безбрежного неба. Никто не спрашивал, зачем они здесь.

План Зака был достаточно очевиден.

«Наш следующий пункт назначения», – подумала Ника, с недоверием глядя на иссиня-черное ночное небо.

– У тебя есть собственный самолет. Ну конечно, почему бы и нет, – недоверчиво покачал головой Интеграл.

Зак фыркнул.

– Как и все, что у меня есть, он доставляет мне огромную радость.

Он почесал шею, и Ника заметила дрожь в его тонких пальцах. Трещины в изящном фарфоре. Она знала, он прилагает все усилия, чтобы выглядеть менее сломленным, чем на самом деле.

Она поймала взгляд Квинна, исподтишка наблюдающего за ней. Губы его сжались.

– У нас забрали паспорта, – напомнил тот.

– Это не имеет значения, – покачал головой Зак.

Квинн закатил глаза.

– А как мы полетим за границу без паспортов?

– Зависит только от конкретной заграницы. Я подкуплю кого нужно в аэропорту.

– Белиз. Я всегда хотела побывать в Белизе, – неуверенно отозвалась Эмбер.

– И никакой экстрадиции, – добавил Квинн.

Интеграл молчал. Он посмотрел на ангар с презрением и сжал губы.

Ника знала, о чем он думает: улететь означало оставить надежду на получение антидота. Они отказывались от любого шанса на лечение Эмбер.

У них, конечно, все еще оставалось несколько флаконов, но они в конце концов закончатся, и что тогда?

Ника спрашивала себя, что лучше – быть свободной и обреченной погибнуть на собственных условиях или остаться в клетке с надеждой на спасение жизни? Она не чувствовала себя уверенной в собственном выборе, но ей было ясно, что Интеграл предпочитал последнее, особенно если речь шла о здоровье Эмбер.

Для Ники бегство было естественным выбором. Оно воспринималось как волевое решение. Уж лучше, чем зависеть от Стамоса, Чеда или Хефе.

Оставалась одна проблема.

– Я должна забрать свою маму, – сказала Ника.

Все остановились, и четыре лица вопросительно повернулись к ней.

– Нет времени. – Зак избегал ее взгляда, и его голос был холодным.

Ника стиснула зубы.

– Тогда мы найдем время.

– Нам нужно исчезнуть, прежде чем за нами придут. Я куплю билет на коммерческий рейс для твоей мамы, с борта своего самолета.

Теперь Зак посмотрел ей прямо в глаза. Он был серьезен. Ника не была уверена, что сможет когда-нибудь снова ему доверять.

Однако Зак настаивал.

– Из LAX [16] в Белиз, сегодня же, обещаю. Все, что тебе нужно сделать, это убедить ее. Но сейчас мы должны поспешить, пока никто за нами не пришел.

Кто за ними придет? Чего так боится Зак?

Ника знала, почему он торопится, ведь только что сгорел дом его дяди. Наверняка будут последствия. Как только Митчем увидит, что Зак натворил, то станет разыскивать племянника.

– Обещаю, – повторил Зак. – Первым же сегодняшним рейсом.

На рубашке у Зака кровь, высохшая до хрустящей коричневой корки на белом фоне, как кофейное пятно на мятом листе бумаги. Чья это кровь?

Ника кивнула в знак согласия.

– Хорошо. Пилот уже здесь, – показал Зак на другую машину, аккуратно припаркованную у ангара. – Белиз так Белиз.

Ника потянулась к его руке, и ее пальцы коснулись его ладони, прежде чем он отшатнулся от нее.

– Спасибо, – поблагодарила она. – Спасибо за билет.

– Белиз, Океания, Атлантида, мне плевать. Давайте только «делать ноги из Техаса», как у вас говорят, – вмешался Квинн.

Зак сосредоточился и двинулся дальше.

Нике нестерпимо хотелось взять его за руку, сесть в самолет и забыть обо всем, что случилось. Забыть, что он закрыл ее в подвале, позволив незнакомцам связать ее. Хотя Зак же вскоре и спас их, но в момент, когда он запер Нику с друзьями, его лицо было решительным, холодным и бесчувственным. Этот образ запечатлелся в ее сознании, и она сомневалась, что когда-нибудь забудет его.

Никогда раньше Ника не видела ни частного самолета, ни даже частного ангара. Ангар представлял собой ячеистую стальную конструкцию с ослепительным люминесцентным освещением и бетонным полом, покрытым чем-то блестящим. Мембрана из сварных металлических балок образовывала арочный потолок и служила каркасным основанием для внешней поверхности из листового металла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вундеркидз

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези