Читаем Попаданка для герцога — 2 полностью

– За несколько месяцев до вашего появления, мы вычислили, что в моем ближнем круге появился предатель. Знаете, леди Лили, у меня не так-то много доверенных людей, и каждый из них был со мной так долго, что я не мог усомниться в их верности. Но доказательства были весьма убедительны. Треанцам мгновенно становилось известно все, что мы обсуждали.

Король вздохнул, а я слушала, закрыв глаза и делая вид, что сплю. Может быть ему надоест говорить и он уйдет? Мне совершенно не были интересны его оправдания. Главное я уже услышала. Он знал, что так будет. Но не защитил меня.

– Мы начали искать, того, что сливал секреты Треане. И чем больше доказательств мы находили, тем яснее становилось, что предатель Экберт. Тот, кому я доверял больше, чем самому себе. Я не мог поверить. Я смотрел на брата и не знал, что мне делать. По уму его следовало бы арестовать и выбить признание, но я не мог. Вы знаете, он всегда, всю мою жизнь был рядом. Помогал, поддерживал, даже тогда, когда все готовы были отвернуться. – Он помолчал, – но с другой стороны, пока я был мал, Экберт правил королевством от моего имени. И хорошо правил, надо сказать, леди Лили. У него очень много сторонников, и пожелай он стать королем… его бы поддержали. А я иногда чувствовал, да и сейчас чувствую, что не дотягиваю до его уровня.

Он снова вздохнул, посмотрел так, как будто бы видел не потемневшую от времени бревенчатую стену крестьянской избы, а прошлое. А я невольно думала о том, что очень хорошо представляю каково ему было. Мы очень похожи. Я тоже до последнего не верила, что мой бывший муж, человек, который помог мне и так много сделал для меня, на самом деле просто использовал наивную, искренне влюбленную в него дурочку. Я верила ему, отмахиваясь от подозрений и догадок, до самого последнего момента. До того самого дня, как уперлась лбом в железную дверь.

– А тут еще вы со своими консервами… Желание Экберта игнорировать изобретение, которое бы позволило нам улучшить снабжение армии накануне войны с Иностой, так сильно походило на саботаж, что я начал сомневаться в нем. А он ко всему прочему еще и тянул с заключением договора, хотя я четко приказал ему подписать его как можно быстрее. И если до этого я не считал предоставленные мне ранее бумаги достаточными для того, чтобы обвинить его в измене, то потом все чаще приходил к мысли, что подозрения не беспочвенны.

Теперь я слушала внимательно. Раз уж мне не повезло ввязаться в игру сильных мира всего, то нужно хотя бы знать, ради чего я пострадала. То, что я понимаю короля, не значит, что готова его простить. Но вот извлечь пользу для себя, то почему бы и нет?

– Потом, после нападения на вас, он примчался ко мне и потребовал, чтобы я немедленно приказал вам прекратить все эти «мужские забавы» и выйти за него замуж. Но мне, во-первых, было интересно посмотреть, что еще сможет придумать женщина другого мира. Я чувствовал, что это не последнее ваше изобретение и оказался прав. Во-вторых, я уже был почти уверен, что мой брат предатель. И отослал его на границу под удобным предлогом, чтобы он не узнал, что я готовлюсь осудить его за измену. А, в-третьих, – король запнулся, – решил немного подразнить его, чтобы вывести на эмоции. Мне нужно было знать настоящие ли его чувства, о которых он писал мне в каждом письме, требуя поженить вас как можно быстрее. Или это просто способ запереть вас в дальнем поместье, чтобы вы не придумали еще чего-нибудь, вроде консервов и полевой кухни, для блага Эсты. Все же у меня оставалась надежда, что я ошибся.

– Значит, – впервые подала я голос, выдавая свой интерес, – в моем похищении виноват герцог Бартенбергский? Я совершенно не удивлена.

– Не торопитесь, леди Лили, я еще не закончил, – вздохнул король и поерзал по ступеньке, усаживаясь поудобнее. Жесткий деревянный столб больно давил ему на спину, ведь подушек ему не досталось, я злорадствовала. – Я был уверен, что мой брат предатель, но не мог заставить себя отдать приказ об его аресте. И злился и на себя, и на него за это. Какой же я король, говорил я себе, раз для меня человек важнее королевства. Ведь Экберт сам учил меня тому, что любая жертва стоит того, чтобы моя страна оставалась моей и процветала. И тут пришло послание от барона Фабербургского…

– Он просил вернуть ему титул и земли? – усмехнулась я. После того, как Фипп был с похитителями, я уже ничему не удивлялась.

– И вас в жены, – кивнул его величество. – Он писал, что уже достаточно потрудился на благо Эсты, чтобы признать его заслуги перед страной. И если он получит то, что требует, то будет продолжать развивать существующие технологии, и изобретать новые для процветания родины. А ваша роль в создании изобретений, писал он, незначительна, и львиную долю работы выполняет именно он. А все, что он получает от вас – это список механизмов, существующих в вашем мире. Он даже приложил это списочек, написанный вашей рукой, – усмехнулся король.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданка для герцога?

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы