Читаем Портрет Дориана Грея полностью

Its mysteries have all the charm of a flirtation, a woman once told me; and I can quite understand it.Таинства религии имеют для них всю прелесть флирта -- так мне когда-то сказала одна женщина, и я этому охотно верю.
Besides, nothing makes one so vain as being told that one is a sinner.Кроме того, ничто так не льстит женскому тщеславию, как репутация грешницы.
Conscience makes egotists of us all.Совесть делает всех нас эгоистами...
Yes; there is really no end to the consolations that women find in modern life.Да, да, счету нет утешениям, которые находят себе женщины в наше время.
Indeed, I have not mentioned the most important one."А я не упомянул еще о самом главном...
"What is that, Harry?" said the lad, listlessly.-- О чем, Гарри? -- спросил Дориан рассеянно.
"Oh, the obvious consolation.-- Ну, как же!
Taking someone else's admirer when one loses one's own.Самое верное утешение -- отбить поклонника у другой, когда теряешь своего.
In good society that always whitewashes a woman.В высшем свете это всегда реабилитирует женщину.
But really, Dorian, how different Sibyl Vane must have been from all the women one meets!Подумайте, Дориан, как непохожа была Сибила Вэйн на тех женщин, каких мы встречаем в жизни!
There is something to me quite beautiful about her death.В ее смерти есть что-то удивительно прекрасное.
I am glad I am living in a century when such wonders happen.Я рад, что живу в эпоху, когда бывают такие чудеса.
They make one believe in the reality of the things we all play with, such as romance, passion, and love."Они вселяют в нас веру в существование настоящей любви, страсти, романтических чувств, над которыми мы привыкли только подсмеиваться.
"I was terribly cruel to her.-- Я был страшно жесток с ней.
You forget that."Это вы забываете.
"I am afraid that women appreciate cruelty, downright cruelty, more than anything else. They have wonderfully primitive instincts.-- Пожалуй, жестокость, откровенная жестокость женщинам милее всего: в них удивительно сильны первобытные инстинкты.
We have emancipated them, but they remain slaves looking for their masters, all the same.Мы им дали свободу, а они все равно остались рабынями, ищущими себе господина.
They love being dominated.Они любят покоряться...
I am sure you were splendid.Я уверен, что вы были великолепны.
I have never seen you really and absolutely angry, but I can fancy how delightful you looked.Никогда не видел вас в сильном гневе, но представляю себе, как вы были интересны!
And, after all, you said something to me the day before yesterday that seemed to me at the time to be merely fanciful, but that I see now was absolutely true, and it holds the key to everything."И, наконец, позавчера вы мне сказали одну вещь... тогда я подумал, что это просто ваша фантазия, а сейчас вижу, что вы были абсолютно правы, и этим все объясняется.
"What was that, Harry?"-- Что я сказал, Гарри?
Перейти на страницу:

Похожие книги

Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность
Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность

Новая книга Наума Александровича Синдаловского наверняка станет популярной энциклопедией петербургского городского фольклора, летописью его изустной истории со времён Петра до эпохи «Питерской команды» – людей, пришедших в Кремль вместе с Путиным из Петербурга.Читателю предлагается не просто «дополненное и исправленное» издание книги, давно уже заслужившей популярность. Фактически это новый словарь, искусно «наращенный» на материал справочника десятилетней давности. Он по объёму в два раза превосходит предыдущий, включая почти 6 тысяч «питерских» словечек, пословиц, поговорок, присловий, загадок, цитат и т. д., существенно расширен и актуализирован реестр источников, из которых автор черпал материал. И наконец, в новом словаре гораздо больше сведений, которые обычно интересны читателю – это рассказы о происхождении того или иного слова, крылатого выражения, пословицы или поговорки.

Наум Александрович Синдаловский

Языкознание, иностранные языки
Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука