— Дориан, — заметил лорд Генри, — скажу-ка я им, что на сегодня стрельба окончена. Продолжать охоту будет как-то неприлично.
— Лучше бы она закончилась навсегда, Гарри! — ответил Дориан с горечью. — До чего все это противно и жестоко! Тот человек?..
Он не смог закончить фразу.
— Боюсь, что да, — кивнул лорд Генри. — Весь заряд попал в грудь. Должно быть, умер мгновенно. Идем домой.
Они шли бок о бок по направлению к аллее и молчали. Ярдов через пятьдесят Дориан посмотрел на лорда Генри, тяжело вздохнул и сказал:
— Это дурной знак, Гарри, очень дурной.
— Ты про случай на охоте? — спросил лорд Генри. — Дорогой мой, тут уж ничего не поделаешь. Убитый сам виноват. Зачем полез под ружья? К тому же при чем здесь мы? Разумеется, для Джефри это неприятно. Поливать дробью выгонщиков не годится. Люди могут подумать, что он промазал. А Джефри всегда бьет метко. Впрочем, говорить об этом не резон.
Дориан покачал головой.
— Дурной знак, Гарри. Я чувствую, с кем-то из нас случится что-то ужасное. К примеру, со мной, — добавил он, с видом страдальца проводя рукой по лицу.
Лорд Генри захохотал:
— Дориан, самое ужасное в нашем мире — уныние! За этот грех нет прощения. Но оно вряд ли грозит нам, если только наши приятели не станут судачить о происшествии за ужином. Я предупрежу их, что данная тема — под запретом. Что касается знаков, то их не существует. Судьба не посылает к нам вестников. Для этого она слишком мудра — или слишком жестока. Да и что может с тобой случиться, Дориан? У тебя есть все, о чем только можно мечтать. Любой был бы рад поменяться с тобой местами.
— Я готов поменяться местами с кем угодно, Гарри! Не смейся, я говорю правду. Несчастному крестьянину, который только что погиб, куда лучше, чем мне. Самой смерти я не боюсь, меня ужасает ее близость. Мне чудится, будто чудовищные крылья смерти уже описывают вокруг меня круги в свинцовом небе. Боже мой! Разве ты не видишь, что за деревьями кто-то прячется? Он следит за мной! Он меня поджидает!
Лорд Генри посмотрел в направлении, куда указывала дрожащая рука в перчатке.
— Да, — заметил он с улыбкой, — я вижу поджидающего тебя садовника. Полагаю, парень хочет спросить, какими цветами украсить стол к ужину. Ты до смешного изнервничался, дорогой мой! По возвращении в город покажись врачу.
Разглядев садовника, Дориан вздохнул с облегчением. Слуга приподнял шляпу, неуверенно покосился на лорда Генри, достал письмо и протянул его хозяину.
— Ее милость велела дождаться ответа, — пробормотал он.
Дориан положил письмо в карман.
— Скажи ее милости, что я уже иду.
Садовник поспешно направился к дому.
— До чего женщины любят совершать рискованные вещи! — рассмеялся лорд Генри. — Это их качество меня особенно восхищает. Женщина способна флиртовать с кем угодно, если только есть зрители.
— До чего ты любишь говорить рискованные вещи, Гарри!.. В данном случае ты заблуждаешься. Герцогиня очень мне нравится, но я в нее не влюблен.
— А герцогиня очень в тебя влюблена, но ты ей не слишком нравишься, поэтому вы отличная пара.
— Гарри, оставь свои инсинуации! Для них нет ни малейшего основания.
— Человеческая разнузданность — основание для любых инсинуаций, — заметил лорд Генри, закуривая папиросу.
— Гарри, ради удачного парадокса ты пожертвуешь кем угодно!
— Люди приносят себя в жертву и без моего участия, — раздалось в ответ.
— Как бы я хотел полюбить! — прочувствованно воскликнул Дориан. — Боюсь, я утратил эту способность и разучился испытывать влечение. Я целиком сосредоточен на себе. Собственная личность стала для меня обузой. Я хочу сбежать, скрыться, забыть. Глупо было приезжать сюда. Думаю, мне следует телеграфировать Харви, чтобы он подготовил яхту. На ней я буду в безопасности.
— В безопасности от чего, Дориан? У тебя какие-то неприятности? Почему ты не расскажешь мне? Ты ведь знаешь, я всегда готов помочь.
— Извини, Гарри, — ответил он печально. — Пожалуй, я вообразил себе невесть что. Этот несчастный случай… У меня дурное предчувствие, что подобное может произойти и со мной.
— Какая чушь!
— Надеюсь, хотя ничего не могу с собой поделать. А вот и герцогиня, будто Артемида в безупречном английском костюме! Как видите, герцогиня, мы вернулись.
— Я все слышала, мистер Грей. Бедный Джефри ужасно расстроен. Кажется, вы просили его не стрелять в зайца. Вот ведь странно!
— Да, очень странно. Сам не знаю, что мне в голову взбрело. Минутный порыв. Заяц был премилый. Зря они вам рассказали. Ужасная история.
— Не ужасная, а досадная, — поправил лорд Генри. — В ней нет никакой психологической ценности. Вот если бы Джефри сделал это нарочно, было бы интересно! Хотел бы я знать человека, совершившего настоящее убийство!
— Гарри, это просто возмутительно! — вскричала герцогиня. — Не так ли, мистер Грей?.. Гарри, мистеру Грею снова стало плохо! Он сейчас упадет в обморок.
Дориан с трудом взял себя в руки и улыбнулся.