Дамбі. Я це сказав без ніякого гонору. Я просто журюся цим. Мене, бувало, кохали ревно й шалено. Я навіть шкодую, що так виходило. Бо воно страшенно ускладнювало життя. Мені хотілося бодай іноді мати трохи вільного часу для себе.
Лорд Оґастес (
Дамбі. Ні, щоб забути все, чого мене навчали. Це набагато важливіш, любий Бабчику.
Лорд Дарлінґтон. Ой, хлопці, які ж ви циніки!
Сесіл Ґреєм. А що таке цинік? (
Лорд Дарлінґтон. Це людина, що знає ціну всього і не знає, чого те все варте.
Сесіл Ґреєм. А сентиментальник, любий Дарлінґтоне, це людина, що в усьому добачає якусь абсурдну вартість і не знає ринкової ціни найпростішої речі.
Лорд Дарлінґтон. Слухаючи вас, Сесіле, ніколи не занудишся. Ви говорите так, немов маєте бозна-який досвід.
Сесіл Ґреєм. А це так і є. (
Лорд Дарлінґтон. Але ж ви для цього ще надто молодий!
Сесіл Ґреєм. Це хибна думка. Досвіду набуваєш від інстинктивного ставлення до життя. У мене воно є. У Бабчика його нема. Бабчик словом досвід називає власні помилки. Оце й усе.
Дамбі. Власні помилки всі називають досвідом.
Сесіл Ґреєм (
Дамбі. Без них життя було б суціль безбарвним.
Сесіл Ґреєм. А ви, Дарлінґтоне, звісно, залишаєтесь вірним цій жінці, в яку закохані, цій порядній жінці?
Лорд Дарлінґтон. Коли по-справжньому кохаєш якусь жінку, Сесіле, всі інші жінки на світі так наче не існують. Кохання змінює людину – в усякому разі, я змінився.
Сесіл Ґреєм. Дорогий мій, це ж так цікаво! Бабчику, мені треба поговорити з вами.
Дамбі. З Бабчиком говорити немає сенсу. Це однаково, що вести мову з кам’яним муром.
Сесіл Ґреєм. А ось мені подобається, коли говориш із кам’яним муром: від нього ніколи не почуєш заперечення. Бабчику!
Лорд Оґастес. Та що там таке? Що таке? (
Сесіл Ґреєм. Сюди-но. У мене до вас пару слів. (
Лорд Оґастес. Та невже? Невже?
Сесіл Ґреєм (
Лорд Оґастес (
Лорд Віндермір (
Лорд Дарлінґтон (
Сесіл Ґреєм. Артуре!
Лорд Віндермір. Що?
Сесіл Ґреєм. Я маю дещо сказати вам. Підійдіть-но сюди!
Лорд Віндермір (
Сесіл Ґреєм. Це дещо незвичайне. Страшенно для вас цікаве.
Лорд Віндермір (
Сесіл Ґреєм. Зовсім ні! Це зовсім інше.
Лорд Оґастес (
Лорд Віндермір (
Сесіл Ґреєм. У Дарлінґтона десь тут переховується жінка. Ось її віяло. Кумедно, га? (
Лорд Віндермір. Боже мій! (
Сесіл Ґреєм. Що таке сталося?
Лорд Віндермір. Лорде Дарлінґтон!
Лорд Дарлінґтон (
Лорд Віндермір. Як це у вашому помешканні опинилося віяло моєї дружини? Геть руки, Сесіле! Не торкайся мене!
Лорд Дарлінґтон. Віяло вашої дружини?
Лорд Віндермір. Так, оце воно!
Лорд Дарлінґтон (
Лорд Віндермір. Ви повинні знати. Я вимагаю пояснення. (
Лорд Дарлінґтон (
Лорд Віндермір. Говоріть, сер! Як потрапило сюди віяло моєї дружини? Дайте відповідь! Боже мій! Я обшукаю ваші кімнати, і якщо знайду тут свою дружину, то… (
Лорд Дарлінґтон. Ніякого обшуку в моїх кімнатах не буде! Ви не маєте права. Я забороняю вам.
Лорд Віндермір. Ви негідник! Я не вийду звідси, поки не обшукаю геть усіх закутків. Що отам рухнулося за шторою? (