Читаем Портрет призрака полностью

Максимилиан кинулся в погоню и за несколько секунд добежал до розового сада. Впереди он видел Сильвию под руку с кем-то в костюме молочницы. Он поспешил за ними, не переставая истошно мяукать, призывая, чтобы Сильвия немедленно вернулась к остальным гостям.

– Лорд Фоули попросил нарвать роз для Арабеллы. Вот глупец, забыл это организовать заранее, – говорила девушка в костюме молочницы. Это был явно голос Банти. Когда они завернули за причудливо стриженную изгородь, она сунула руку в складки платья и достала нож. Максимилиан почувствовал, как у него от страха сердце чуть не выскочило из груди. Он зарычал и прыгнул, выпустив сразу все когти и оскалив зубы. И вонзил их в ногу Банти. Та завопила и затрясла ногой, пытаясь стряхнуть его. Он вцепился ещё крепче. Тогда она развернулась и злобно шмякнула Максимилиана о каменную урну. Он упал на землю, голова у него кружилась, а в глазах всё расплывалось.

– Банти! – закричала Сильвия. – Что ты делаешь? Это же Макс!

Она упала на колени и стала гладить кота по голове. Он тихо промяукал «оставь меня, иди за Оскаром, он выведет тебя», но Сильвия его не понимала. Максимилиан видел, что Оскар рядом, тот пригнулся и шипел на Банти, готовясь напасть.

– Тупое животное. Я никогда не любила котов! – огрызнулась Банти. Она наклонилась над плечом Сильвии, блеснуло лезвие ножа. Оскар прыгнул, и она полоснула его по лапе. Кот упал на землю. Банти схватила Сильвию за плечо так, что тугой узел ткани с «лунными» бриллиантами оказался у неё в кулаке. Сильвия вскрикнула, почувствовав острое лезвие ножа на своей коже.

– Я знала! – сказала Банти. – В ту самую минуту, как я увидела твоё платье, я поняла, что ты их нашла. Ты даже не понимаешь, что это, правда, дурочка?

– Я… что… о чём ты? – Сильвия в ужасе таращилась на неё.

– «Лунный свет», – ответила Банти, ещё сильнее прижимая нож к плечу Сильвии. – Ты пришила бриллианты к этому нелепому наряду. Они стоят целое состояние! Нет, ты их не получишь. Они мои! Я провела поиски в семейных архивах. Все думали, что «Лунный свет» продан, как остальные украшения. Папа дал мне дневник баронессы почитать для развлечения в дороге. Он не хотел терять время на воспоминания этой глупышки. Он был слишком занят, проглядывая старые занудные документы на поместье, составляя дурацкую историю рода Фоули или устраивая розыгрыш для Арабеллы, чтобы подарить ей привидение на день рождения. Потому что Арабелла всегда должна получать то, что ей хочется, не правда ли? Он тоже одурачен! Это я узнала всё о баронессе и её тайнике. Я обнаружила, что «Лунный свет» всё ещё здесь. Он мой!

Сверкнув ножом, отчего Сильвия вскрикнула от ужаса, Банти отрезала оборку, украшенную бриллиантами, с платья Сильвии. Потом запихнула её в карман и побежала из сада.

Сильвия не могла отдышаться.

– Макс, мы должны рассказать обо всём лорду Фоули, – дрожащим голосом сказала она. Она подняла кота и прижала его к себе, но он вывернулся у неё из рук. Некогда ждать, пока люди начнут действовать. Банти собирается бежать с бриллиантами Арабеллы, и только Максимилиан с Оскаром могут её остановить. Промяукав «за мной», он бросился в погоню за похитительницей.

<p>Глава 18</p><p>Побег Банти</p>

Максимилиан и Оскар бежали через парк, Сильвия спешила за ними. Банти грубо проталкивалась среди гостей, потом налетела на высокую даму в сложном «орлином» костюме и запуталась в её плюмаже из орлиных перьев. С трудом высвободившись, Банти кинулась дальше, тут же выбила поднос с бокалами из рук лакея и напрямую бросилась к замку. Спеша за ней, Сильвия обогнула фонтан, окружённый лампами-тыквами, и чуть не сшибла с ног Арабеллу.

– Что случилось? – закричала та. – Ты чуть не расплескала мой напиток.

– Некогда объяснять! – задыхаясь, выговорила Сильвия. – Нам надо поймать Банти. У неё бриллианты!

Арабелла удивлённо округлила глаза.

– Какие бриллианты?

– «Лунный свет».

Арабелла озадаченно нахмурилась.

– О чём ты вообще говоришь?

Сильвия закашлялась и попыталась отдышаться.

– Банти их нашла. Как-то узнала, что баронесса прятала их в театре. Я их пришила к платью, думая, что это просто стекляшки. Она напала на меня в розовом саду и украла их.

Максимилиан в отчаянии замяукал. Они теряют так много времени на разговоры! Он ухватился за хвост «русалочьего» платья Арабеллы и дёрнул его, промяукав: «Скорее, она сбегает с драгоценностями». Потом снова кинулся в погоню, а Сильвия, схватив Арабеллу за руку, последовала за ним.

Максимилиан и Оскар неслись по траве. Посередине аккуратно подстриженного поля, которое расстилалось перед ними, стоял маленький аэроплан. Банти залезла в кабину и лихорадочно щёлкала тумблерами.

– Аэроплан лорда Ростона! – воскликнул Максимилиан. – Вот, значит, как она собирается скрыться.

Он рванулся вперёд, собрав последние остатки сил, чтобы догнать Банти, пока она не взлетела.

Перейти на страницу:

Все книги серии Макс, кот-детектив

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей