Читаем Портреты из библиотеки герцога Федерико Монтефельтро полностью

Папа Дамас благоволил Иерониму. Иероним составлял для Дамаса официальные письма, как на латинском, так и на греческом языках. После смерти Дамаса в 384 году Иероним, возможно, рассчитывал сам стать папой, но против него было много влиятельных священников, не одобрявших его аскетизма. В том же 384 году умерла Брезилла, и в Риме разразился скандал. Недоброжелатели обвинили Иеронима в доведении молодой женщины до смерти. В 385 году Иероним покинул Рим.

На короткое время самые близкие для Иеронима люди Павла и Евстохия остались в Риме. В письме с просьбой передать им привет Иероним писал: «Приветствуй Павлу и Евстохию – хочет не хочет мир – моих во Христе».

Спустя некоторое время Павла и Евстохия отправились на Восток. В Антиохии они встретились с Иеронимом и больше никогда не расставались. Вместе с ними Иероним посетил несколько монастырей в Египте и провел около месяца в Александрии, и зимой 385–386 года прибыли в Иерусалим. Некоторое время они жили в монастыре у Руфина и Меланьи.

Наконец летом 386 года Иероним со спутницами прибыл в Вифлеем. Павла на свои средства построила два монастыря – женский и мужской; в последнем настоятелем стал Иероним. В Вифлееме Иероним прожил более тридцати лет.

По прибытии в Вифлеем Иероним продолжил работу по исправлению перевода Ветхого Завета. Первоначально Иероним поставил себе задачу перевести на латинский язык текст Септуагинты, который считал боговдохновенным. Позднее Иероним пришёл к выводу, что боговдохновенным нужно считать только текст на еврейском языке и занялся переводом с еврейского оригинала.

Большим подспорьем для Иеронима служили так называемые «Гексаплы» Оригена. За сто лет до Иеронима Ориген проделал громадную работу по подготовке ветхозаветного текста Библии для комментариев. Он представил ветхозаветный текст Библии переписанным в шести параллельных столбцах: первые два столбца – еврейский текст, переданный еврейскими и греческими буквами, далее четыре известные в то время переводы на греческий язык, в том числе LXX. «Гексаплы» Оригена хранились в кесарийской библиотеке. От Вифлеема до Кесарии около девяноста километров, куда и выбирался время от времени Иероним.

Далеко не все христиане одобряли деятельность Иеронима по переводу Ветхого Завета с еврейского языка. Иеронима упрекали в самомнении и неуважении к Септуагинте. Примешивалось недоброжелательное отношение к иноверцам. В IV веке вражда христиан с евреями усилилась. Иероним переключился на еврейский текст Библии в 390 году, а двумя годами ранее, в 388 году, произошла история с поджогом синагоги, когда епископ Милана Амвросий горячо защищал поджигателей.

В посвящении своим друзьям новых переводов отдельных глав Библии Иероним возмущался тем, что его обращение к еврейским первоисточникам возбуждает невежественных людей и предлагал своим друзьям показывать переводы только просвещенным людям, которые смогут оценить его усилия.

Иероним был любопытен и въедлив. На несуразицы и нестыковки текстов Библии Иероним открыто указывал. Если о Мафусаиле написано, что он жил четырнадцать лет после потопа, но, однако не входил в ковчег с Ноем, то что-то тут было не так.

Несколько лет римские священнослужители и монахи игнорировали Иеронима и его труды. Официально общение возобновилось, после того как в Риме разразилась полемика крайних аскетов с неким Иовинианом. Горячий сторонник сурового аскетизма, Иовиниан проповедовал и сам придерживался практики аскетизма. Измождённый от недоедания, он ходил босиком в грязном чёрном одеянии, и всячески избегал общения с женщинами. Внезапно что-то с ним произошло. Он решительно изменил свои взгляды. Иовиниан раскритиковал всю концепцию более совершенной жизни, достигаемой аскетизмом. Иовиниан говорил, что умерщвление плоти не имеет отношения к истинному христианству. Сам он стал вести нормальный образ жизни и утверждал, что если человек искренне принял крещение, то нет никакой разницы, женат ли он, вдовец или воздерживается от женитьбы. Христиане, искренне принявшие крещение, не могут попасть в услужение дьяволу. Если они согрешат, их грех может быть смыт раскаянием. Христиане, умерщвляющие себя постами никак не выше христиан, нормально питающихся и воздающих хвалу Господу. А ещё Иовиниан говорил, что Дева Мария, хотя и зачала Христа в девственном состоянии, потеряла девственность, когда его рожала. К тому же в священных книгах есть указания, что у Христа были братья и сестры.

Римский синод отлучил Иовиниана от церкви. Иовиниан обратился в Милан, ища защиты, но не нашёл никакой поддержки от ярого сторонника девственности епископа Амвросия. В Милане Иовиниана отлучили от церкви во второй раз.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 лет современного искусства Петербурга. 1910 – 2010-е
100 лет современного искусства Петербурга. 1910 – 2010-е

Есть ли смысл в понятии «современное искусство Петербурга»? Ведь и само современное искусство с каждым десятилетием сдается в музей, и место его действия не бывает неизменным. Между тем петербургский текст растет не одно столетие, а следовательно, город является месторождением мысли в событиях искусства. Ось книги Екатерины Андреевой прочерчена через те события искусства, которые взаимосвязаны задачей разведки и транспортировки в будущее образов, страхующих жизнь от энтропии. Она проходит через пласты авангарда 1910‐х, нонконформизма 1940–1980‐х, искусства новой реальности 1990–2010‐х, пересекая личные истории Михаила Матюшина, Александра Арефьева, Евгения Михнова, Константина Симуна, Тимура Новикова, других художников-мыслителей, которые преображают жизнь в непрестанном «оформлении себя», в пересоздании космоса. Сюжет этой книги, составленной из статей 1990–2010‐х годов, – это взаимодействие петербургских топоса и логоса в турбулентной истории Новейшего времени. Екатерина Андреева – кандидат искусствоведения, доктор философских наук, историк искусства и куратор, ведущий научный сотрудник Отдела новейших течений Государственного Русского музея.

Екатерина Алексеевна Андреева

Искусствоведение
12 лучших художников Возрождения
12 лучших художников Возрождения

Ни один культурный этап не имеет такого прямого отношения к XX веку, как эпоха Возрождения. Искусство этого времени легло в основу знаменитого цикла лекций Паолы Дмитриевны Волковой «Мост над бездной». В книге материалы собраны и структурированы так, что читатель получает полную и всеобъемлющую картину той эпохи.Когда мы слышим слова «Возрождение» или «Ренессанс», воображение сразу же рисует светлый образ мастера, легко и непринужденно создающего шедевры и гениальные изобретения. Конечно, в реальности все было не совсем так, но творцы той эпохи действительно были весьма разносторонне развитыми людьми, что соответствовало идеалу гармонического и свободного человеческого бытия.Каждый период Возрождения имел своих великих художников, и эта книга о них.

Паола Дмитриевна Волкова , Сергей Юрьевич Нечаев

Искусствоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография
Страдающее Средневековье. Парадоксы христианской иконографии
Страдающее Средневековье. Парадоксы христианской иконографии

Эта книга расскажет о том, как в христианской иконографии священное переплеталось с комичным, монструозным и непристойным. Многое из того, что сегодня кажется возмутительным святотатством, в Средневековье, эпоху почти всеобщей религиозности, было вполне в порядке вещей.Речь пойдёт об обезьянах на полях древних текстов, непристойных фигурах на стенах церквей и о святых в монструозном обличье. Откуда взялись эти образы, и как они связаны с последующим развитием мирового искусства?Первый на русском языке научно-популярный текст, охватывающий столько сюжетов средневековой иконографии, выходит по инициативе «Страдающего Средневековья» — сообщества любителей истории, объединившего почти полмиллиона подписчиков. Более 600 иллюстраций, уникальный текст и немного юмора — вот так и следует говорить об искусстве.

Дильшат Харман , Михаил Романович Майзульс , Сергей Олегович Зотов

Искусствоведение